搜索

 

热点

广告翻译的特点
2010-1-15
随着我国加入世界贸易组织,越来越多的外国企业及其产品不断进入我国市场。在这种产品市场争夺战中,最有力的武器之一就是商业广告。在经济全球化的今天,广告宣传的国际化...
广告翻译的基本策略
2010-1-15
随着国际分工的深化、发展和全球经济一体化趋势的日益加强,国际间的商品流通日益频繁。各个国家为了争夺世界市场,竞相推销本国产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告...
广告翻译技巧
2010-1-15
在当今信息时代的商品社会中,广告无处不在。广告这种形式已得到了社会的认可。广告语言风格独特,在形式上也极具鲜明特色,或行文工整、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上口,...
英文广告翻译
2010-1-15
广告属于语言的一种,而语言是深深扎根于文化现实和该民族人民的习俗的,语言的研究也离不开这一宽泛的语言行为环境(Malinowski,1923)要理解语言,归根到...
英语广告语的汉译策略
2010-1-15
广告几乎无处不在,已成为现代生活的重要信息来源。为了成功地实现广告功能,广告的制作者在创意、文字、图画、色彩、字体、修辞等方面要运用艺术原理,创造出精辟独到、生...

本周最高点击

讨论听译时差与同声传译过程中各种因素 菜名翻译
2010-1-16
影响国际会议同声传译质量的因素大体可分为外部因素和内部因素两大类。前者包括环境、会议主题、事先准备、会场同传设备质量等; 后者除译员身体、心理状况和语言能力及知识积累外,就直接涉及到在翻译过程中对时间观念的认识和把握。这种对时间的把握可以在译员处理听译时差 ( ear2t ongue s pan / ear2 voice s p...
谈诗歌翻译异化法与归化法 菜名翻译
2010-1-16
诗歌翻译异化法与归化法之争  1813 年 ,德国古典语言学家、翻译理论家施莱尔马赫曾提出 ,翻译的途径“只有两种:一种是尽可能让作者安居不动 ,而引导读者去接近作者;另一种是尽可能让读者安居不动 ,而引导作者去接近读者。”受到施莱尔马赫理论的启发 ,1995 年美国翻译理论家劳伦斯• 韦努蒂在《The Transl...

菜名翻译

菜名翻译

2010-1-16

影响国际会议同声传译质量的因素大体可分为外部因素和内部因素两大类。前者包括环境、会议主题、事先准备、会场同传设备质量等; 后者除译员身体、心理状况和语言能力及知识积累外,就直接涉及到在翻译过程中对时间...
菜名翻译

2010-1-16

诗歌翻译异化法与归化法之争  1813 年 ,德国古典语言学家、翻译理论家施莱尔马赫曾提出 ,翻译的途径“只有两种:一种是尽可能让作者安居不动 ,而引导读者去接近作者;另一种是尽可能让读者安居不动 ,...
菜名翻译

2010-1-16

中华饮食文化与翻译  饮食是一种文化现象,它具有文化的共性。语言是文化的载体,翻译是文化的传通。对于翻译,传统观念认为,就是两种语言间的转换,而忽视了翻译的文化问题。事实上,在跨文化交际中,交际者遇到...

地名翻译

地名翻译

2010-1-12

随着改革开放和经济建设的深入,越来越多的外国友人来到中国或与中国工商企业等建立联系,在此过程中,为了方便对外交流,中文地名的翻译在各个方面都是一个非常重要的因素。正确规范的译名可以提供准确的信息。笔者...
地名翻译

2010-1-12

据《中国大百科全书》,地名是代表地理实体的一种语言符号,是人们在相互交流中为了识别周围环境对位于地表特定位置上的地方所赋予的名称,是由一定的词和词组构成,英语权威字典Webster’s Ninth N...
地名翻译

2010-1-12

随着我国旅游事业的不断发展,每年有越来越多的外国人来到中国观光旅游,他们来中国的主要目的之一,就是游览我国境内著名的风景名胜古迹,了解各地的风 土人情。因此,对涉外旅游的从业人员来说,地名的翻译就显得...

标识翻译

标识翻译

2009-10-1

15% off with this flyer 持本广告85折优惠   A place to relax and unwind 一个让你放松身心的地方。   Access all day.全天开放  ...
标识翻译

2009-9-22

外文出版社使用18种文字,每年出版500至700种图书。其中英文图书100多种。把一份中文稿件译成外文,再制成一本完整的书,工序繁杂,要求很多。仅就如何翻译好一本书的书名、介绍文字等谈谈外文出版社的常...
标识翻译

2009-9-21

Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。  Danger of death. K...

英语会话

英语会话

2009-10-7

真实生活口语中俚语是很多的,给英语非母语的人再添一个障碍。Niwot会陆续把自己觉得常用的补充进来,贴在安斯本的坛子上。希望大家发现好的也加进来。让我们先凑起一百个并背熟例句,到时候鬼子都会禁不住夸你...
英语会话

2009-7-19

Grandma, a word is almost familiar to everyone as we are all bound to have one. For me, my grandma h...

旅游英语

旅游英语

2010-1-14

注重该类文体的实用性特点。旅游翻译的最终目的是通过传递信息来吸引旅游者,但在实际的汉英旅游翻译过程中,经常出现我们翻译成的英文材料外国友人看不懂或看后不知所云的现象。这主要是由于译者没有注重到中西方文...
旅游英语

2010-1-14

翻译,在某种意义上来说,就是在译入语中找与译出语相对的话语[1]。由于中西语言文化的差异,有时候翻译中很难找到“完全对应”的话语,这是正常的现象。值得注意的是翻译中“伪对应”问题,即看似形式完全一致的...
旅游英语

2010-1-14

我国是亚洲的旅游大国,根据世界旅游组织(World Tourism Organization)预测,到2020年,我国将成为世界第一大旅游目的地国。届时,将有1.37亿人次来中国参观、访问和游览。为此...

书信英语

书信英语

2009-9-22

商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、...
书信英语

2009-9-18

此处冷,彼处更冷。枯叶凋零,君属何人。君面惨淡忧郁,含泪而笑。君热泪盈眶,喃喃自语,难言再见。  Cold here, icy cold there. You belong to neith...
书信英语

2009-9-18

布什女儿致信奥巴马女儿:享受白宫生活Bushs daughters advise Obama girls to have fun布什已经离开白宫,而他的双胞胎女儿则为新任总统奥巴马的两个女儿留下了一些...

趣味英语

趣味英语

2009-10-9

  面试人员给一位前来应征的男士一张履历表,于是就填了这样的信息——   姓名:English or Chinese英文的还是中文的?     年龄:Conf...
趣味英语

2009-10-9

1 . we two who and who ? > 咱俩谁跟谁阿  2 . how are you ? how old are you? > 怎么是你,怎么老是你?  3 . you d...
趣味英语

2009-10-9

1 因为爱你 所以爱你    because i love you,so i love you    2 因为你爱我 所以我爱你    because you love ...

常用语

常用语

2009-10-8

老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。这些玩儿,也与中文里不少...
常用语

2009-10-8

A   A bird in the hand is worth two in the bush    双鸟在林不如一鸟在手   A blind man can’t jud...