• 此栏目下没有热点文章
  • Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    【英译中】英译汉翻译教程

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

    英译汉翻译教程

    文章来自:语际翻译公司
    转载请注明:https://www.scientrans.com

    翻译的定义
    What is translation?-Definition
    Steiner 和张培基所说的那样: Translating it is that openeth the window, to let in the light; that breaketh the shell, that we may eat the kernel. (Steiner)

    Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural
    equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in
    terms of style. (Nida)
    Translation may be defined as follows:The replacement of textural material in one
    language (SL) by equivalent textual material in another language.(TL). (Catford)
    Translation is a process in which the parole of one language is transferred into the
    parole of another with the content i.e. meaning unchanged. (Barhudarov)

    ...translation is first a science, which entails the knowledge and verification of the
    facts and the language that describes them-here, what is wrong, mistakes of truth, can
    be identified; secondly, it is a skill, which calls for appropriate language and
    acceptable usage; thirdly, an art, which distinguishes good from undistinguished
    writing and is the creative, the intuitive, sometimes the inspired, level of the
    translation; lastly, a matter of taste, where argument ceases, preferences are expressed,
    and the variety of meritorious translation is the reflection of individual differences.
    (Newmark)

    翻译的分类
    一般说来,翻译可从5 种不同的角度来分类(见教材pp.2-3):
    1) 从译出语和译入语的角度来分类,翻译可分为本族语译为外语外语译为
    本族语;
    2) 从涉及到的语言符号来分类,翻译分为语内翻译(intralingual translation)、
    语际翻译 (interlingual translation)和符际翻译(intersemiotic translation);
    3) 从翻译的手段来分类,翻译可分为口译(oral interlingual translation)、笔
    译(written interlingual translation) 和机器翻译(machine translation);
    4) 从翻译的题材来分类,翻译可分为专业文献翻译(translation of English for
    science and technology)、文学翻译(literary translat

    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    英汉翻译中的直译与意译
    2009-6-19 18:40:04
            翻译是一门艺术,是一门带有刨造性、科学性的艺术。清代末期翻译家严复。在《天演论》的《译例言》中说:“译事三难、信、达、雅”如何达到“信、达、雅”大体说来有两种方法,...
    英汉翻译中的陷阱
    2009-6-19 10:32:38
           英语中有些表达方法仿佛很容易理解,但翻译起来特别容易出错.我们一定要小心这些陷阱.例如下例:       ...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题