er this 应给予的通知
hereunder agreement
payment amount “due ”
“due ”是「债务到期」的意思,详见第贰编之柒「交易条件」
notice
详见第贰编之拾伍「杂项条款」中「通知条款」。
-- "hereto" = "to this agreement"
因为英文文法里对介系词"to"有某些一定的用法(例如动词"attach"后面接受词时,就要用介系词"to"),所以这个字最常出现在英文合约里的状况,就是和「当事人」以及「附件」两个概念相结合:
举例: 解读后等于: 中文翻译:
both parties hereto both parties to this agreement 本合约之当事人双方
items specified in Attachment & I hereto items specified in Attachment I to this agreement 本合约之附件I所列之各项
& Attachment
详见第贰编之拾陆「合约的附件」。
-- "hereby" = "by this agreement"
"hereby"中文大概可以说是「在此」、「依此」的意思,表示当事人借着这个合约,要宣示某种具有法律上效力的「意思表示」,例如保证、同意、放弃权利等等。
举例: 解读后等于: 中文翻译:
The Company hereby covenants and warrants & that... By this agreement the Company covenants and warrants that... 公司在此保证...
Both parties hereby agree that... By this agreement both parties agree that... 双方当事人在此同意...
The Seller hereby waives & the right of... By this agreement the Seller waives the right of... 卖方在此放弃...的权利
& covenants and warrants
详见第贰编之捌「保证条款与承诺条款」。
& waive
详见第贰编之拾伍「杂项条款」中的「弃权解释限制条款」。
-- "hereof" = "of this agreement"; "herein" = "in this agreement"
"hereof"和"herein"与前面介绍过的"hereunder"、"hereto"以及"hereby"比较起来,可能的用法与场合较广泛,所连接的概念也比较没有固定性,同时在很多情况下"hereof"和"herein"相互代换使用,意思上并不会有很大的差别。由于"of"和"in"是比较普通易懂的介系词,只要读者继续掌握前面一贯的原则,应该不会有什么理解上的困难。
to file a suit in the court agreed to& herein to file a suit in the court agreed to in this agreement 向当事人于本合约中合意管辖的法院提起诉讼
to follow the terms and conditions & herein to follow the terms and conditions in this agreement 遵守本合约所规定的条件
to take effect on the date hereof to take effect on the date of this agreement 于本合约之日期生效
the headings of the sections hereof the headings of the sections of this agreement 本合约各条款之标题
& the court agreed to
详见第贰编之拾伍「杂项条款」中的「合意管辖」条款。
& terms and conditions
详见第贰编之柒「交易条件」。
第二类:"thereof, thereto..."与"the same"
以"there"为前缀再加上介系词,例如"thereof"、"thereto"等用语,以及"the same"这一类的用语比较不容易处理,因为上面介绍的原则无法直接套用,而必须靠读者自己依照合约的上下文来判断。我们来看看下面两个例子:
例一: No change in or modification of this Agreement shall be valid unless the same is made in writing. (本约之修改需以书面为之,始生效力。)
例二: This
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>
- 相关文章:
- 药品说明书英文翻译写法(十一):贮存
【排版】轻松编辑PDF文档 我有五虎将来助阵…
科技术语的译法
来自北航学报的EI文摘要求
英文科技论文中的语言技巧