裸体杂志上的趣味英语
作者:古龙 2009-07-04语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com
另外,发音相似而有趣的是人造卫星的音为Veep-Veep-Veep,而“小便”是peepee。不分中外大概都有“窥视狂”Peeping Tom的欲望,英语自然也有这种话,而且在旅馆或从特别的房间偷看男女性行为的叫peep show。但是,一般的脱衣舞也叫peep show,所以当英美等国家拉皮条的人说:
Mister, how about a peep show? (先生,要看peep show吗?)
千万不要误会,并不一定是“偷看”。
而且伊莉莎白·泰勒的前任丈夫麦克·特德制作的高级喜剧中也有Peep Show,所以并不一定是低级的。从学校的英语几乎无法想象的字有intimate。根据字典上的意思是“亲爱的”,开始指异性之间,虽然同样是“亲爱的”,但通常是指有过肉体关系的亲爱。前面也曾谈到,在电视影片“布雷斯顿律师”中,法官问女证人说:
Were you intimate with him?
如果只翻译成“你和他很亲密吗?”是不够传神的,这是在问“你们有没有发生关系?” 所以在色情电影的宣传海报上常常会出现intimate。intimate film不是“亲爱的影片”,而是描写非常“亲密男女”的行为的电影。记得有一位非常热心学英语的女学生,为了获得更多外国朋友,就写信给在派对上第一次认识的美国男性。
I want to be intimate with you. (我想和你“亲切”交往。)
她大概只是一种想做朋友的心情,可是美国男性就不会那样想,一定会解释为“我想和你发生关系”。这种善意但无法挽回的的错误在学习英语的过程中会常常发生。 在同一个广告的左边有Candid Action Photos(毫不矫饰的活动照)。所谓 Candid是“没有修饰的,原状的”之意,人在没有别人看到的地方就很candid,也就是在这个时候拍下的照片。(在美国的著名电视系列中有过Candid Action。就是在别人不知道的情形下拍摄其活动,然后给观众看的趣味性节目。)
- 评论
- seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
- seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
- 恋爱一族约会英语词汇
2009-7-12 0:16:36 - 内容:美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔! 1. have a crush on 迷恋某人 A: Im having t...
- 如何在应用英语时避免性别歧视?
2009-7-12 0:15:15 - 近四十年来,尽管非性别歧视语还没有达到非不可的程度,但它毕竟已进人日常会话和写作的主流之中。随便翻开一张英美的报纸,或瞧一下五花八门的宣传广告,就会发现supervisor(工头,领班)替代了原来的foreman,workmans compensation(工...
- 第四届IEEE生物信息与生…
2009-6-30 19:42:01 - 基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位 开始日期 2010/06/18 结束日期 截稿日期 2009/1...
- 第九届全国光电技术学术…
2009-6-30 19:35:58 - 基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...