• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    科技英语增译原则

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

    如一,这说明设计的实验台的一些性能符合要求。
    3.Testing is a complicated problem, so be carefu1.
    进行测试是一个复杂的工作,因此,须格外仔细。

    3 完整性原则

            科技英语翻译中,由于英汉两种语言表达上的差异,英语原文中没有的或省略的,译成汉语时要进行补充,添加和完善,以保持汉语的完整性进而符合汉语表达习惯。

    3.1补充量词

            英语是一种缺乏量词的语言,而汉语则拥有丰富多彩的量词。因此,汉译数词往往要添加适当的量词,使译文符合汉语规范。例如:
    1.A vector can be resolved into two or more vectors whose sum is equal to the original vector.
    一个失量可分解为两个以上的不同失量,这些失量的和等于原失量。
    2.Upon gaining two electrons the alpha particle becomes a helium atom.
    α 粒子获得两个电子之后就变成了氦原子。
    3.The three computers in our school are infected by virus.
    我们学校的三台计算机感染了病毒。

    3.2补充省略

            英语最忌讳重复,凡前面出现的部分一般后面不再出现,以避免重复,但汉译时往往需将其增补上,以使汉语句子完整。例如:
    1.Like charges repel each other,but opposite charges attract(each other).
    同性电荷相互排斥,异性电荷相互吸引。
    2.As we know.all matter consists of molecules,and molecules(consists)of atoms.
    众所周知,一切物质由分子组成,而分子由原子组成。
    3.A generator may generate electricity when (it is) driven by a steam engine,gas engine,or
    water whee1.
    当发电机由蒸气机,燃气轮机或水轮机驱动时,它便能发电。
    4.We suggest that the test(should)be done by 12 O’clock.
    我们建议这项实验应在12时前完成。
    5.This chapter has clarified the relation between electric charge and matter,and the nature of the forces that unite atoms and molecules into solids.
    本章阐明了电荷与物质之间的关系,阐明了使原子与分子结合构成固体的力的作用。
    6.We call this field of force the electric,or electrostatic field.
    我们称这种力场为电场,或静电场。
    7.Changing the number of turns of coils may step up or step down the voltage.
    改变线圈匝数可升压,或降压。
    8.The wiring of portable appliances,such as electric fires,irons,or kettles,needs particular care.
    便携式电器,如电炉、电熨斗、或电热水器的布线要格外小心。

    3.3补充关联词

            在不少英语句式中,表达因果、转折及顺理连接等关系并不都是通过逻辑语法词语来表示的,而是通过语法习惯或用词习惯来体现。因此,这类句子汉译时应增补关联词。例如:
    1.Other liquids being too light,a barometer uses mercury.
    由于其

    上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    浅谈机械工程专业英语的翻译方法和技巧
    2009-5-29 10:54:19
           1  引言         随着改革开放的不断深入 ,国际间的技术交流合作日趋广泛,这对从事机械工程领域的...
    熔体管安装工艺英文版
    2009-5-28 8:49:21
    Installation, operation and maintenance regulations for double tube melt linesA general installation regulations   ...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题