学术翻译  生物医学翻译  工业翻译  商务翻译  人文艺术翻译  日常英语翻译 RSS
当前位置: 翻译学院 > 经济翻译

【中译英】汉英翻译的迁移性冗余


  来源 : 语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com
相关文章:
中国特色词汇英译方法浅谈
联合式合成词的中译英
【搜索】论科技翻译与可伺利用的网络资源的关系
【中译英】论汉语长句断句译法
【中译英】汉语重复结构的英译
ust solve the problem of raising working efficiency.
B:Governments at all levels must increase working efficiency.
(10)我们应当做好经济特区的发展规划。
A:We should do a good job in drawing up economic zones.
B:We should draw up sound plans for the development of the special economic zones.
这两个例子中,原译的斜体部分为动宾结构,属冗余信息,不仅缺乏实质内容,而且拗口。改译时可将它完全删除,把后面的动名词短语转化为限定形式,作句子的谓语。另外,在汉英刮译中,为了使译文更简洁,可以使用一些动词替代相应的动词短语,如:
to investigate = to make an investigation of
to decide to = to make a decision to
to influence = to have an influence on
to respect= to have respect for
to assist to provide assistance to
to improve = to bring about an improvement in
to control = to exercise control over


2.3形容词与副词冗余


    汉语中有很多加强语气的副词,属冗余信息,如“不切实际的幻想”、“毫无根据的诽谤”等。受汉语表达方式的影响,如将这两个短语分别译为“impractical illusion”和“groundless defamation”,不仅不合逻辑,而且歪曲原意,实属多此一举(幻想本来就是不实际的。诽谤本来就毫无根据)。类似的例子还有:


(11)严重的自然灾害
A:a serious natural disaster
B:a natural disaster
(12)这一理论是党的宝贵精神财富。
A:That theory is a valuable ideological treasure of the Party.
B:That theory is an ideological treasure of the Party.
例(11)、(12)中斜体部分的形容词与其所修饰的名词形成了信息冗余,disaster一词蕴含着serious之意,而treasure也无需valuable来修饰。再如:
(13)这样,我们就能够抓住这个有利机会把国民经济提高到一个新的水平。
A:In this way, we can seize the favorable opportunity to raise the national economy to a new leve1.
B:In this way, we can seize the opportunity to raise the national economy to a new leve1.
(14)农业的发展依然是中国国民经济发展的重要基础。
A:Agricultural growth remains the important foundation for the development of China’s national economy as a whole.
B:Agricultural growth remains the foundation for the development of China’s national economy as a whole.
汉语中的许多副词常用来加强动词或形容词的意义,如:胜利召开、热烈欢迎、认真执行、彻底粉碎等。如果直译成英语,常常会与所修饰的词构成语义冗余。再如:

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

 转发好友   收藏此文   打印本文
 翻译成长指南
  如何成为一个翻译?
  一个翻译都需要什么样的本领?
  翻译的外语水平是什么样的?
  怎样挑选职业翻译?
  专业翻译是如何处理一份稿件的?
  翻译的标准还是信达雅吗?
       翻译书店
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 招贤纳士 | 申请链接 |
合作伙伴:翻译公司 维普资讯 动物营养学报更多合作伙伴
北京语际文化传播有限公司 版权所有 Copyright 2007,scientrans.com Inc. All Rights Reserved. ICP备