英语新闻标题的特点(英)
作者:古龙 2009-07-04语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com
4.2 Contrast
e.g. U.S. is Long on Game Shows,Short on Foreign News
This is a press on U.S. TV program. It is distinctly contrast and irony.
4.3 Alliteration and Consonance
(1)e.g. Soldiers Salary Soars
“S” is the beginning letter of every words ,and this is alliterate.
(2)e.g “The Great White Wait’’
“In e.g2. “white” indicate snow and letter “T” is the rhyme ending of three words.”[5] p36
“Alliteration and rhyme here sounds well and give a special atmosphere to catch readers eyes.”[6] p139
4.4 Puns
Puns are often in irony,humorous headlines. If they are used proper this trend would be stronger.
(1)e.g. “ The Sun Sets For the Last Time”
“It tells us an English newspaper in Hong Kong called sun is stop coming out. The ‘sun’ here is a pun.”[7] p111
(2)e.g. “African Statesman Still Sowing Seeds for Future”
“This report is about Julius Nyerere,president of Tansonia,who is sowing seeds happily in his hometown where is far from big cities after retired. But Africa is unsteady thus many international leaders go all the way to learn from him the ways of saving a country. So he is still sowing seeds for the future of Africa. ‘Sowing seeds’ is a pun in this headline.”[8] p349
4.5 Metonymy
When using metonymy, the person or the thing a writer want to write are not shown directly in a headline,but by borrowing other things connected to indicate them indirectly.
(1)e.g. A Royal Pain For the Crown
Here crown is not the real crown but indicate the Queen.
(2)e.g. Uncle Sam’s Island
Uncle Sam is nearly known to all. It is another informal sayings of American government or Americans.
Metonymy can avoid repeating certain words and strengthen the affection,so it is used largely in modern newspaper,even some of metonymies become to be public words, such as White House, Bucking Ham Palace, Downing Street, Motor City, and so on.
4.6 Paradox
(1)e.g.:For Ramadan,Jerusalem is Quiet but Tense
(安静却不平静,斋月期间的耶路撒冷)
(2)e.g. Surgery Without the Surgery?!
(动手术 不用刀了?!)
A paradox can make readers think from two-side ways and let them understand news deeply. To understand this kind of headline well we should chew them twice or even more.
5.Tense and voice of headline
Verbs show actions. A piece of news will be reinforced and animous if a verb is used properly. As for our foreign readers, although its merits, it is more difficult to understand. Verbs have their own tenses .So are ones in headlines. But headlines must short and accurate, so the verbs in them have special tense showing methods. English headlines do not use past tense but
- 评论
- seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
- seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
- 英语新闻系列讲座词汇特色之七
2009-6-23 22:43:59 - 一般而言,英语句子中的前置定语多为单词,但是,在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语,即同时用两个或多个单词甚至一个句子来修饰某个句子...
- 英语新闻系列讲座词汇特色之六
2009-6-23 22:40:43 - 英语新闻报刊词汇的显著特色之一就是经常掺用外来语,尤其是新闻报道中记者提及外国的或新近出现的事物时,为引起读者的兴趣与注意,或更贴切地表达某词语的内涵,这种现象就更为突出。有些...
- 第四届IEEE生物信息与生…
2009-6-30 19:42:01 - 基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位 开始日期 2010/06/18 结束日期 截稿日期 2009/1...
- 第九届全国光电技术学术…
2009-6-30 19:35:58 - 基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...