• 此栏目下没有热点文章
  • Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    石油英语的语言特点及翻译

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

    洁性
    4.1缩略词的大量使用
            石油英语中,为了简洁、直观和术语规范化,使用了为数不少的缩略词,例如:LPG(1iquefied petroleum gas)液化石油气,PVT(压力,体积和温度),EOR(enhanced oil recovery)提高采收率,OIP(oi1 in place)地下原油储量,FVF(formation volume factor)地层体积系数,API(American Petroleum Institute)美国石油协会,DST(drill stem test)中途测试,IPR(inflow performance relationship)流入井动态关系,等等。
    4.2非言语表达的大量使用
            在当代科技语篇中,非言语表达占有举足轻重的地位。可以这么说,没有那些在数学上、工程上以及其它学科中的符号、代号与记号,就不可能有科技文体(方梦之,1998:V)“在人类社会里,语言明显地起着支配作用并被普遍认为是占支配地位的交流手段。但是同样明显的是,人类也借助于非语词手段进行交流,所使用的方式因而可以说或者是非语言的(尽管语言的模式仍然是规范而且占支配地位的),或者是能够扩展我们关于语言的概念,直到这一概念包括非言语的领域为止。”(Terence Hawkes,1990:128)
            公式、图表、数学运算式等非言词表达的大量使用不仅可省去烦琐的语言表述,而且浅显易懂,一目了然。例如:
    Q=kA(P1一P2)/μL
    其中,q=流率,厘米3/秒
    k=绝对渗透率,达西
    (P1一P2)=压差,atm
    μ= 粘度,cp
    A=流动横截面积,厘米2
    L=长度,厘米
    5 石油英语的跨学科性
            与石油相关的学科涉及油气地质(包括地质录井),地震勘探,测井(包括射孔、井壁取芯),非地震勘探方法(重、磁、电、化探),钻井工艺(包括中途测试、完井技术),钻井设备,油气田开发及开采(包括试油),油田化学,储运及油气田地面工程,海洋石油技术,石油炼制,炼油设备,石油化工,石油经济,计算机应用等专业领域。因此,石油科技文体是跨地质、机械、物理、数学、化工、计算机、经济等多学科、多领域的综合性学科,所以其词汇也是包罗万象,在此不再赘述。
    6 石油英语的形象性和幽默性
            石油英语中有很多形象而有趣的词汇,如:fish(落鱼:某些钻井设备掉在井里后就被称为“落鱼”),bulldog(打捞矛),Christmas tree(采油树:位于生产井口的阀门和油嘴的总称),wildcat(野猫井,即探井),dogleg(狗腿:指水平井开始弯曲,酷似狗腿的部分),horsehead(驴头:指抽油机的顶部,中国工程师认为它更象驴头,故不称“马头”),nodding donkey(驴头,意义同上),rat hole(鼠洞:在钻台角上用于放置方钻杆的类似鼠洞的部位),water leg(含水区),water out(水淹),well head(井口),dry hole(干井),manhole(人孔),dry gas(干气),lean gas(贫气),enriched gas(富气),free gas(自由气),sweet gas(无硫气),sour gas(含硫气),sour water(含硫污水),dead oil(死油,脱气原油),dead cathead(死猫头,上卸扣猫头),blowout(井喷),kill a well(压井)等等,不一而足。由于使用了这些表达生动的词语,使庄重、严肃的石油科技文体带上幽默色彩,令人耳目一新,印象深刻。
    7 新词的大量涌现
            石油关系着一个国家的经济命脉,是极其重要的战略物资,为了尽量多开采石油,很多国家不惜大量资金进行石油科技的研究和开发,广泛采用尖端前沿技术,同时也出现许多边缘学科和交叉学科,因而产生许多新词。例如,由于计算机、信息学等科学技术在石油行业的广泛应用,产生出油气藏数值模拟技术和油气藏描述技术,相应地增加了诸如matrix(矩阵),gridblock(网格),timestep(时间步长)等一些新词,而随着科技的进一步发展,石油专业词汇的扩充是必然的事情。
    8 石油英语的翻译
    8.1以直译为主的原则
            翻译的实质就是双语间意义的对应转换。这里所说的“意义”,包括概念意义,语境意义,形式意义,风格意义、形象意义和文化意义。(刘宓庆,1999,41)石油科技文献涉及的内容很少有文学作品中反映的文化差异和情感意义,所以以直译为主。
    8.2化“形合”为“

    上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

  • 上一篇文章: 没有了
  •    
  • 下一篇文章:
  • 相关文章 
    没有相关文章
    评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    中国石油装备制造业现状与对策
    2009-5-12 15:37:25
    “十五”以来,石油装备制造业乘着国家经济快速发展和装备制造业方兴未艾的东风,步入了持续、快速发展的良性轨道。产业规模快速扩大,收入年增20%以上,产品综合性能快速提升,高科技产品攻关获得重大突破,研制成功了9000米超深井钻机、顶驱、大口径高钢级钢管、快速测井...
    国内石油钻机发展现状分析
    2009-5-12 15:30:05
    20世纪90年代以来,我国生产石油钻机的主要企业兰州石油化工机器总厂、宝鸡石油机械厂及兰州石油机械研究所、大庆钻井二公司、江汉第四石油机械厂等单位,根据油田的要求和境外石油勘探开发的需要及1995年,原中国石油天然气总公司胜利油田石油钻机方案定型会议关于我国2...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题