• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    Genitals, Penis And Vagina

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

      cunt不是禁忌字,是标准用语standard word,表示“女性的性器”之意,但cunt的slang用法有“女人”。依据《美国俚语字典》的解释:“以谈话的口吻表示‘美女’或‘无聊的老女人’。” 美国的GI(大兵)戴的帽子叫cunt cap,不过知道cunt的意思时,就不能在人前随便说出口了。话虽如此可是cunt cap经常在其它国家的报纸上出现。

      这是因为它中间凹下,又比一般礼帽柔软,感觉上很象,所以美国大兵为它起了这样的名字,但一般是不便说出来。因之,礼帽的禁忌字也说成cunt hat。

      关于crack,我的朋友从澳洲收集到很有趣的打油诗。

      I gave her a pence. 我给她一便士。

      She came over a fence. 她越过墙来了。

      I gave her a shilling. 我给她一先令。

      And she was willing. 她就这样以身相许。

      I gave her a smack. 我吻她。

      And she opened her crack. 这样她打开了裂缝。

      请注意字尾巧妙的rhyming(押韵)的情形,确实编得很妙。

      smack是“接吻时发出的“啾”之声”,与crack的音相辅相成。“唇”是smackers(发出啾声的东西)也就不难理解了。

      slot(细长洞)与“裂缝”crack是相似的形容法,投硬币的细孔称为slot。

      bag或basket在字典中有这种解释,可是笔者还没有在小说或谈话中遇到过,box倒是常常用到。一位在港口酒吧工作很久的女性告诉我许多经验谈,据说男人对她说:

      You've got a good box.

      muff是妇女用做防寒用双手插在里面的管状物,大概是因为形状很象的关系吧。

      pussy也是常用的字,字典上解释是“①猫(儿语) ②有毛的柔软物。”

      从第二个意思衍生而来的意思则为vagina,甚至于用来形容“性行为”。

      美国的男人们只有彼此稍熟悉,就会高兴地说:

      I got a good pussy.

      意思大概是说“和不错的干过了”。

      William Saroyan是美国的著名诗人,在他的Jim Dandy作品中有这样的一节:

      Papa's in jail!

      Mama's in bail!

      Baby's on the corner

      Shouting "pussy for sale".

      如果是我们这里,可能要用“×××”代表,美国的大诗人却光明正大地用出来。

      在A.Lomax的Mr. Jerry Roll有一节是:

      I got a woman lives right back of the jail, She got a sign on her window - Pussy for Sale.

      (我认识住在牢房后面的女人,在她的窗下张贴-“出卖pussy”)

      当然,pussy是禁忌字,似乎从1915年左右开始使用。

      据说可能是罗斯福总统发明的话里有一句是pussy foot。但这绝不是禁忌字,意思是“不明示意见的人”。“我们怕的是恐惧”这是在大恐慌之后,推行新政的罗斯福总统说的,的确能表现出他的为人。

      形容“隆起处”的感觉,有时会使用mound。(从棒球投手板pitcher mound应该可以体会出那样的感觉吧。)

      His fingers...into the soft gash in her mound.(他的手指……从她隆起的山丘向柔软的裂缝……)

      这是出现在小说School for Sin中的话。gash 是“很深的刀伤”或“伤势很重”的标准用语,但用在这种地方,又有不同的感觉了。

      在School for Sin中也有her vitals(她的重要的,不能取代的东西)的用法。

      ...She felt stab of pain at her vitals...(在她重要的部位感到刺痛)

      处女膜的maidenhead(女孩的头),子宫的womb都出现在字典上,可是这种八股的用法在小说中却很少使用。

    上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    恋爱一族约会英语词汇
    2009-7-12 0:16:36
    内容:美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!  1. have a crush on 迷恋某人  A: Im having t...
    如何在应用英语时避免性别歧视?
    2009-7-12 0:15:15
    近四十年来,尽管非性别歧视语还没有达到非不可的程度,但它毕竟已进人日常会话和写作的主流之中。随便翻开一张英美的报纸,或瞧一下五花八门的宣传广告,就会发现supervisor(工头,领班)替代了原来的foreman,workmans compensation(工...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题