• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    【英译中】专业英语词汇及长句翻译技巧

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

    专业英语词汇及长句翻译技巧


    张亚玲

    文章来自:语际翻译公司
    转载请注明:https://www.scientrans.com

        针对当前我国大学外语教学的实际情况,教育部颁布的《大学英语教学大纲》(修订本)规定了大学英语教学的目的是“培养学生具有较强的阅读能力,一定的听、说、写、译的能力,使学生能以英语为工具,获得专业所需的信息”。基础英语教学的重点在于语音、词汇、语法及听、说、读、写上。学习更多的专业词汇、专业术语,掌握专业英语翻译技巧,培养学生阅读和翻译专业文献的能力,是专业英语教学的基本任务。本文针对管理专业英语中词汇的特点及长句的翻译进行了探讨,以期提高学生:争业文献的阅读翻译技能,并为听、说及写作打下基础。

    一、专业英语的词汇特点及来源
        众所周知,词汇在文章中的作用就如同房屋建筑中的砖瓦一样,是文章的基础材料。词汇量的大小及用词能力,不但制约着阅读及翻译的速度,同时也影响着阅读理解程度及翻译准确程度。管理专业英语中出现频率较高的是一些常用的词汇,且大量词汇具有多功能性,属于半专业性词汇。另外,专业英语中常常用复合词及缩略词等来说明一个较复杂的意思。
        专业英语词汇的来源大体有以下几种渠道。

    1.来自于基础英语中的普通词汇,但具有了
    新的含义。
    例如:code of conduct中的code,在基础英语中的常用词义是“密码、代码”,而在此词语中的含义是“道德准则”;再如:board of directors中的board在基础英语中的常用词义是“木板、合成纤维板”,而在此词语中的含义是“董事会”。
    2.来自于拉丁语或希腊语。
    例如:thesis论文(希腊语)
    formula公式(拉丁语)
    datum数据(拉丁语)
    3.新造的词。科学技术不断在进步,需有新的词汇来与其相适应,这就要构造新的词汇。新词的构造主要有以下几种方法。
    (1)合成:管理英语中有许多专业术语由两个或更多的词组成,称为复合词。它们的构成成份虽是独立的单词,但实际上合起来构成一个完整概念的专业术语。
    例如:technological know.how专有技术
    straight credit直接信用证
    registered capital stock注册资金
    balance sheet资产负债表
    Bill of lading提(货)单
    (2)派生:由词根加上前缀或后缀构成。如:加前缀构成新词。
    counterargument(相反的观点)n.一counter+argument
    discount(贴现、折扣)n.一dis+count
    misallocation(分配不均)n.一mis+allocation
    non.refundable(不返还的)n.一non+refundable
    contravention(违法)n.一contra+vention
    加后缀构成新词。
    violation(违规)n.一 violate+ion
    supervisor(管理人n.-supervise+or
    validity(有效、效力)n.一valid+ity
    strategic(战略的)a.一strategy+ic
    (3)缩略:将词省略或简化后组成新词。现在的趋势是缩略词的数目不断增多,使用面不断扩大。
    例如:Div分红(dividend)
    D/P付款交单(Documents against payment)
    D/A承兑交单(Documents against Acceptance)
    HR人力资源(human resources)
    INT’L国际的(internationa1)
    P/OM 生产

    [1] [2] [3] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    解构与重构:科技英语长句翻译
    2009-6-12 12:07:06
            一、引言        20世纪60年代初,国际上ESP(English forSpecialPurpo...
    祈使句在学术语篇中的运用与翻译
    2009-6-10 13:04:38
           1 前言       一篇成功的学术语篇不仅仅是传播知识,还要借助语言与读者建立和谐的互动关系。作为语言手...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题