• 此栏目下没有热点文章
  • Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    试论英语中的模糊语与委婉语

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

            模糊语作为英语中的一个匝要组成部分,在对英语的研究中,在很长时间 学者们没有将模糊语的研究列人其中。但是对于委婉语我们并不陌生,原因在于汉语中有对应的部分,这是英汉语重合的地方。但是我们也必须认识到委婉语只是模糊语中的一部分。换言之,模糊语包含超越委婉语的更大的范围。

    一、模糊语的种类

            虽然语言学家们在模糊是自然语言的一种属性这一点上达成了共识,但他们对何位模糊这一问题的看法确不一致。(丁丽兰,黄先进,113~115)尽管如此,综合各家所持的观点,我们可以将模糊的定义总结为:模糊就是指语言所指范阍的边界是不确定的这⋯属性。具体地说,它是符号使用行所感到的使用的某个符号同他所指的一个或一个以上对象之间关系的不确定性。
    1.模糊词汇:
            意义相近的词中容易产生模糊现象,例如,在英语单词中“thread”,“string”,“cord”,“rope”,这几个词都有“线”,“绳子”的意思,但到底多粗多细可以谓之为“thread”或“string”并没有一个明确的限定;意义相反的单词也有模糊词语,例,“big”和“small”,这是一对每个人都熟知的反义词,但是对于“big”和“small”的界定会因为对比标准的不同而发生变化,比如,“a big track”和“a small plane”,这其中的“big”和“small”的范畴变得模糊了;•一词多义中的模糊语言。
            例如,The post office is by the bank.其中,“bank”一词既可指“河岸”也可以指“银行”,因此上面这句话可译为“邮局在岸边”, 可译为“邮局在银行边上”。由一词多义造成的语言模糊现象在英语随处可见,notebook,本义为“笔记本”,随着高科技的到来,人们赋予这个词新的意思,“笔记本电脑”,因此我们应多注意此类词的变化。
    2.模糊句型结构:所属格构成的模糊结构,例如,John’s book这是一个很简单的属格结构,但是我们却不能明确的知道是约翰买的书还是他自己写的书,这需要从上下文的关系中判断出来;并列结构中的模糊结构,例如,I left it either on the tale or in the drawer.“我不是把它放在桌子上了就是放在抽屉里了”。不管是“桌子上”还是“抽屉里”,放的地点都是不明确的,因为记不清了,需要进一步证实它的所在地;情态动词在句子中的使用,也会成为模糊句型,例如,He should be in his room,for nobody saw him left.“他应该在房间里”,也仅仅是个推测,并不是可以完全肯定的,语气的使用,同样也会出现模糊现象,例如,If you could have prevented mistakes, you might have been more successfu1.在这句话中,说话者并没有直接讲明不成功的种种原因,而是用一种虚拟的假设,“如果你能避免错误的话”,这让听话者自己去考虑失败的原因在哪。
    二、模糊语的语用功能:
    1.日常生活中,我们离不开模糊语言。模糊语言使语言表达委婉、含蓄,对一些敏感的或者忌讳的不便于直白精确地予以表述地事物,可以用模糊语委婉、含蓄地予以表达。
    例如,人们很忌讳“die”这个词,所以可以用“pass away”,“by no more”,“depart” “close one days”, “fall asleep” ,“join the great majority”,‘‘pay the debt”,“of nature”,“depart to god”,“be no more”,“expire”等词替代。
    2.在国家的政治生活中,模糊语言不可缺少,例如,From a long-term view,t

    [1] [2] [3] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    中国特色的汉语新词语英译刍议
    2009-6-15 14:09:24
            随着社会的发展和社会文明的进步,我国的政治、经济和文化生活等方面都发生了翻天覆地的变化,新事物、新观念如雨后春笋般不断涌现。在语言领域,反映这些变化的有中国特色的大量新词语应...
    英语委婉语的成因与应用
    2009-6-12 15:40:23
            “委婉语是用一种不明说、能使人感到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊敬的表示方法”(《语言与语言学辞典》)。也就是说,人们在交际过程中,根据会话礼貌原则,用含...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题