• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    房地产英语 I

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com


      A: Yes, Mrs. Chen. Here it is. For this unit, the efficiency rate is very high because the layout is very effective. Also, the owner keeps the house in a good condition. Maybe I can show you the house.
      有的,陈太太,这就是了。以这单位而方言,由于它实用的设计,所以实用率很高;再者,业主把这单位保持得非常好。或者我先带你看看这单位。
      B: Very well. Can we go now?
      非常好,是不是现在就去?
      A: Give me a minute. Let me call the owner first.
      请稍等,让我先通知业主。
      Thank you.
      谢谢。
      Sample of Tenancy Agreement
      租赁协议样本
      This agreement is made on this thirtieth day of September 1999 by and between Chen Jianmin of 221 Sichuan Road and Zhang Jie of 345 Lintong Road,as follows:
      本协议签于1999年9月30日。现住四川路221号的陈建民与现住临潼路345号的张捷达成协议如下:
      The said Chen Jianmin hereby lets to the said Zhang Jie a dwelling flat of No.404(hereinafter referred to as the said flat), situated in 999 Feiyun Road, for the term of two years followed by each term of two years until one month's notice to quit is given by or to either party, at the monthly rent of H.K.$ 900 payable in advance on the first day of each and every calendar month. The tenancy is to commence on the first day of October, one day after the said agreement is signed.
      立约人陈建民根据本协议将其位于飞云路999号内标号为404的一套房间(以下称为涉约套房)租给立约人张捷。租期为两年,以后每两年转期一次,直至任何一方通知废约为止,废约通知须在一个整月之前发出。租金定为每月港币900元,在每月的第一天交纳。租期在签约后一天,即本年度10月1日开始。
      And the said Chen Jianmin undertakes to pay the land tax and the property tax, and to keep the said flat in all necessary repairs, so long as the said Zhang Jie shall continue therein. And the said Zhang Jie shall undertake to take the said flat of Chen Jianmin for and at the before mentioned term and rent, and pay all taxes except those on land or property, and to abide by the other conditions aforesaid.
      陈建民承诺交纳地皮税和财产税,并在张捷租期之内承担涉约套房的各种维修。张捷应承诺愿按上述期限及租金租用该涉约套房,交纳除地皮税及财产税之外的税款,同时遵守上述其他条件。
      We get our hands the day and year aforesaid.
      我们在上列日期签名。
      In the presence of Zhou Wenqi (Signature)
      见证人:周文启
      Chen Jianmin(Signature)
      Zhang Jie(Signature)
      立约人:陈建民 张捷
      注释:
      1. let:此处作“出租”解。
      2. notice to quit:搬家的预先通知。quit在此作“搬出”、“迁出”解。
      3. each and every:每一个。
      4. tenancy:(土地、房屋等的)租赁;租赁期限。
      5. continue:在此相当于continue to stay.
      6. therein:在那里。
      7. abide by:遵守(法律、决定等);信守(诺言等)。
      8. get hands (to)= set hands (to):签名。

    上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

  • 上一篇文章: 没有了
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    房地产英语常用词汇
    2009-6-9 15:31:38
    property 物业,资产  interest 产权  subsidiary 附属机构,子公司  valuation 评估  open market value 公开市场价值  leaseback 售后回租(即租回已出售的财产)  on a residual...
    房地产英语 III…
    2009-6-9 15:23:18
    2. Residential Property Under Construction for Sale  出售楼花物业  Scene: Sales office of the Nice Garden  场景: 丽斯花园售楼处  A: Agents  物业代理 ...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题