搜索

 

热点

资产证券化法律英语特点及其英汉翻译
2009-12-4
   法律英语(English Legal hnguage)是法律的英语载体形式,以...
浅谈中医术语的英译
2009-12-4
   中医英语属于科技英语的范畴,故其术语的翻译总体上可借鉴英语技术词语的翻译方法(...
浅谈翻译的_忠实性_与翻译策略
2009-12-4
翻译的“忠实性”  传统翻译理论十分注重翻译的“忠实性”,认为翻译最基本的指导原则便是忠实性,...

本周最高点击

中国石油装备制造业现状与对策

编辑:语际翻译     2009-5-12         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  现在,我国石化装置60%的产品技朮来自国外,具有自主知识产权的产品和技朮很少。工艺技朮过分依赖国外,长期以来很少形成自己的原创性成果。同时,行业的基础理论研究也极为薄弱,装备研发、制造滞后于石化工艺技朮发展,设备研发赶不上建设项目的需要。而对于引进的设备,总的来说,仍重引进,轻消化,吸收创新无暇兼顾。重大设备的研发仍停留在照猫画虎的模仿阶段,缺乏二次开发的能力。

  国内石化装备制造企业同样存在着“诸侯割据”的市场局面,企业规模小,数量多、一般设备制造能力过剩,重大装备制造能力不足。设备研发、制造长期以来没有形成专业化、标准化、系列化。重大装备研发、建造力量分散,没有形成大型研发中心和建造基地。

  另外,由于重大技朮装备国产化缺乏必要的政策扶持和资金保障,制造企业承担风险过大,热情难以激发,积极性难以调动。主持重大技朮装备国产化的机构难以持久、稳定、有效地开展工作。领导机构变来变去,甚至出现实质性的缺失,是石化重大装备国产化进展缓慢的重要原因之一。

  高油价下的石油石化装备面临外资威胁成品油价格上调,而且,影响石油价格的因素:伊拉克战争、伊朗核危机、恐怖活动对沙特、尼日利亚原油设施的破坏等发生在几个产油国的一系列带有政治色彩的事件,以及美元贬值、欧佩克增产能力限制、国际投资商炒作等因素仍然存在。

  在高油价、高利润的驱使下,国际大石油公司普遍加大了对油气基础设施的投入,深海石油设施、重油开发设施、管道设施等方面的建设项目增加,投资大幅提高。我国逐渐形成了石油开采西部接替东部的战略格局,对石油石化装备的需求日渐旺盛。国家已将机械制造业作为“十一五”期间重点支持和发展的产业之一。面对中国市场的诱惑,国内企业蠢蠢欲动,欧美日韩等国大石油石化公司垂涎欲滴,投资规模和力度明显加大。

  与发达国家相比,我国石油石化装备的技朮水平不高,缺乏具有自主知识产权的核心技朮和拳头产品;各专业机械研究所和企业研发力量分散,缺乏装备研发的整体策划,在科研立项、成果转化、系统成套、现场试验、信息反馈等方面存在脱节现象;装备制造企业数量多、规模小,各自为政,缺乏统筹协调,低水平重复建设现象严重,造成生产能力浪费和一定程度的同业无序竞争……以钻机制造为例,我国生产的钻机品种相对单一,缺乏适应各种地貌环境和工艺要求的特种钻机的设计和生产能力,在智能化方面还不能与国际水平相提并论。海洋钻机制造则是刚刚起步,基本不具备海洋平台和钻机船的设计、制造能力。石化设备与国外水平更是相去颇远。一些关键石化设备的工艺和设计制造技朮国内企业尚未掌握,此类设备几乎全部需要进口。因此,我国石油石化装备制造业在外资大举进入之际面临内忧外患。

  我国除海上石油装备、天然气工业装备与国外还存在较大差距外,陆上的石油装备与国外差距已不大。成套钻机、固井压裂设备、修井机、井口装置等已接近国外水平;抽油机、电动潜油泵、石油钻头等与国外已处于同一水平。

来源:中商情报网

上一页  [1] [2] 

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 关于油气储量翻译的建议
    2009-12-2
    储量翻译问题的由来  众所周知,储存于地下的油气,由于地质、技术以及经济等原因,不能被全部采出,因而储量分为地质储量和可采储量两大类。地质储量是指在地层原始条件下,具有产油气能力的储集层中石油及天然气的总量。可采储量是指在现代工艺技术和经济条件下,能从储集层中采出的那一部分油气量。   过去我国通常使用地质储量,将地质储量分为三大类:探明储量、控制...
    中国石油装备制造业现状与对策
    2009-5-12
    “十五”以来,石油装备制造业乘着国家经济快速发展和装备制造业方兴未艾的东风,步入了持续、快速发展的良性轨道。产业规模快速扩大,收入年增20%以上,产品综合性能快速提升,高科技产品攻关获得重大突破,研制成功了9000米超深井钻机、顶驱、大口径高钢级钢管、快速测井平台、中大功率内燃机、大功率烟气轮机等新产品。  石油装备制造的业内人士把“十五”以来称为石油装备制...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...