• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    【搜索】充分利用搜索引擎,准确地道英译词语

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

    充分利用搜索引擎,准确地道英译词语


    朱明炬 谢少华 武汉科技大学外语系

    文章来自:语际翻译公司
    转载请注明:https://www.scientrans.com

     

    一、前言


        “搜索引擎”是个计算机术语,它是英文search engine直译过来的,喜欢上网的朋友没有人不知道它。现代意义上的搜索引擎的祖先,是1990年由蒙特利尔大学学生Alan Erntage发明的Archie。1994年7月,Michael Mauldin将John Leavitt的蜘蛛程序接入到其索引程序中,创建了大家现在熟知的Lycos。同年4月,斯坦福(Stanford)大学的两名博士生,David Filo和美籍华人杨致远(Gerry Yang)共同创办了超级目录索引Yahoo,并成功地使搜索引擎的概念深入人心,从此搜索引擎进入了高速发展时期。目前,互联网上有名有姓的搜索引擎已达数百家,其检索的信息量也与从前不可同日而语。比如最近风头正劲的Google,其数据库中存放的网页已达二十四亿之巨!
        搜索引擎按其工作方式主要可分为两种。一种是严格意义上的搜索引擎(Search Engine),具代表性的有Aha Vista、Google、Excite、HotBot、Lycos等。它们都是通过在互联网上提取各个网站的信息来建立自己的数据库,并向用户提供查询服务,因此是真正的搜索引擎。另一种是目录索引(Search Index/Directory)。实际上它们算不上是搜索引擎,仅仅是按目录分类的网站链接列表而已。而我国的搜虎、新浪等则既提供严格意义上的搜索,也提供目录索引。
        不管是严格意义上的搜索引擎,还是目录索引,它们都是进入互联网的门户,是在互联网上查找资料不可或缺的帮手,也是翻译工作者的得力助手。能否充分利用搜索引擎在互联网上查找自己所需的资料,已经成为信息时代合格翻译工作者的重要特征之一。不管是译前的文本理解、译中的词语表达,还是译后的检查校对,互联网都可以为翻译工作者提供很大的帮助。诸多的网上在线词典,可以帮助译者准确理解原文本中词语的含义;网上海量的百科知识,可以帮助译者熟悉翻译文本所在的学科领域;网上论坛,为译者提供了一个讨论的空间,在这里他们可以讨论小至某一词语的译法大至翻译的宏观策略。从某个角度来说,互联网便相当于一个免费的巨型的语料库,而搜索引擎便是进入这个巨型语料库的一把“钥匙”。能否充分利用这个巨型语料库,很多时候取决于译者能否利用搜索引擎提供的便利。本文仅以汉语词语英译为例,谈谈搜索引擎在翻译过程中的作用。

    二、搜索引擎在词语翻译过程中的作用


        词语翻译是任何文本或话语翻译的基础。在词语翻译上,一般说来搜索引擎可以给译者提供如下三个方面的帮助:


    1、直接查找某一词语的译法。
        互联网发展到今天,网上的知识资源已经相当丰富了,互联网上可以查找到的普通及专业词汇比比皆是,有些词汇还呈库结构且汉英双语对照,极大地方便了汉英翻译过程中词汇的处理。例如,英文《中国日报》主办的https://language.chinadaily.com.cn/ 网站便有一个小型的汉英对照新词词汇库,在这里可以查询到诸如“暗箱操作”、“拆迁户”、“盲流”、“配套政策”、“高科技板块”、“债转股”、“基地组织”等新词新语的英译法。该网站甚至提供了一个电子邮箱,你可以将你翻译不出的汉语新词语发送给网站,网站将通过电子邮件将译法发送给你且完全免费,真是方便之极。
        在线词

    [1] [2] [3] [4] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 相关文章 
    没有相关文章
    评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    搜索引擎与翻译
    2009-6-16 18:34:51
             1引言         严复曾经以“一名之立,旬月踌躇”来表述翻译工作的艰辛。鲁迅先生也曾经...
    商务翻译中基于网络搜索的词语筛选
    2009-6-16 13:01:31
            传统的查阅词典可以基本上解决符合原语言原意的翻译目的。电子技术的发展使我们可以很方便地通过电子词典(如文曲星等)和计算机软件(如金山词霸等)查出与原语言原意对应的目标语言。然...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题