- 双语词典翻译的等值原则——兼谈双语词典…
文学翻译2009-6-13 16:31:50 作者:佚名 - 一、内容与形式的多重等值关系 意义一语篇理论认为,自然语言就是反映意义和语篇之间关系的符...
- 译味与译意——文学翻译与科技翻译的主要…
文学翻译2009-6-13 2:48:27 作者:佚名 - 中国翻译界一致认为文学翻译难于科技翻译,其中诗歌翻译又被公认为最难的,因此科技翻译遭到了不应有的忽视。下面我们看一看张今教授的形象分析,他把有待翻译的作品分为七大体裁:应用文的翻译→新...
- 诗歌翻译中的形与神
文学翻译2009-6-10 16:54:09 作者:佚名 - 诗歌是文学作品中最纯粹的艺术,其语言是韵律的语言,且精练含蓄,节奏分明,句式整齐。诗的生命似乎是世代相传的,其价值观都包藏在诗篇里,所以即便是在最大的压力下,...
- 基督教婚姻誓言中英文版
文学翻译2009-5-29 12:30:22 作者:佚名 - 当舒缓有力的结婚进行曲想起,当洁白的婚纱踏上洒满玫瑰花瓣的红地毯,十指相扣间,一对新人就在神父面前许下毕生的誓言: &nbs...
- 钱钟书经典美文《窗》翻译详解
文学翻译2009-5-27 15:55:59 作者:佚名 - 钱钟书先生的这篇散文说的是窗子,但是其用意绝不仅仅是说说窗子而已,而是要以窗子来比喻生活、比喻人生。从语言上看,《窗》延续了一贯的钱派手法,用词平实、普通,没有长句,没有什么复杂结构,非常从容地叙述、说理,却又紧紧地扣住了主题。这样的特点对翻...
- 语际翻译与文化翻译
文学翻译2008-10-16 15:06:06 作者:佚名 - 著名翻译理论家尤金-奈达(Eugene A•Nida)指出:“对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。”此语道出了语际...
- 【文学】小说翻译技巧实例分析
文学翻译2008-10-16 10:34:39 作者:佚名 - 小说翻译技巧实例分析文章来自:语际翻译公司转载请注明:https://www.scientrans.com English:The Three New Yorksby Elwyn Brooks White(1) There are roughly three New Yorks. ...
共 7 篇文章 首页 | 上一页 | 1 | 下一页 | 尾页 20篇文章/页 转到第页
期刊征稿
- 第四届IEEE生物信息与生…
2009-6-30 19:42:01 - 基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位 开始日期 2010/06/18 结束日期 截稿日期 2009/1...
- 第九届全国光电技术学术…
2009-6-30 19:35:58 - 基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...