• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    新闻英语的标题专题之一:简短小词(1)

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

            英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。

            这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有稗益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:

            aid=assist(帮助,援助)
            alter=change or modify(改变)
            ask=inquire(询问)
            assail=denounce(谴责)
            axe=dismiss\reduce(解雇,减少)
            balk=impede(阻碍)
            ban=prohibit or forbid(禁止)
            bar=prevent(防止,阻止)
            bare=expose or reveal(暴露,揭露)
            blast=explode(爆炸)
            begin=commence(开始)
            bid=attempt(努力)
            bilk=cheat(欺骗)
            bolt=desert or abandon(放弃)
            boost=increase(增加,提高)
            check=examine(检查)
            claim=ause the death of…(夺去……的生命)
            clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
            curb=control or restrict(控制)
            dip=decIlne or decrease(下降)
            ease=lessen(减轻,缓和)
            end=terminate(结束,中止)
            flay=criticize(批评)
            flout=insult(侮辱)
            foil=prevent from(阻止,防止)
            grill = investigate(调查)
            gut=destroy(摧毁)
            head=direct(率领)
            hold=arrest(逮捕)
            laud=praise(赞扬)
            lop=diminish(下降,减少)
            map=work out(制订)
            mark=celebrate(庆祝)
            name=appoint\nominate(命名,提名)
            moot=discuss(讨论)
            mull=consider(考虑)
            nab=arrest(逮捕)
            nip=defeat(击败)
            nix=deny\disapprove(否决,拒绝)
            opt=choose(选择)
            oust=expel(驱逐)
            peril=endanger(危害,危及)
            pledge=determine(发誓)
            plot=conspire(预谋,密谋策划)
            plunge=plummet(价格等)暴跌
            poise=ready for action(作好准备)
            probe=investigate(调查)
            raid =attack(进攻)
            rap =criticize(批评)
            rebuke=criticize(批评)
            rout=defeat completely(击溃,打垮)
            slay=murder(谋杀)
            soar=skyrocket(急剧上升)
            spur=encourage(激励,鞭策)
            swap=exchange(交流,交换)
            sway=influence(影响)
            trim=reduce(削减)
            vie=compete(竞争)
            vow=determine(决心,发誓)
            weigh=consider(考虑)
            woo=seek to win(争取,追求)

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    英语新闻系列讲座词汇特色之七
    2009-6-23 22:43:59
           一般而言,英语句子中的前置定语多为单词,但是,在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语,即同时用两个或多个单词甚至一个句子来修饰某个句子...
    英语新闻系列讲座词汇特色之六
    2009-6-23 22:40:43
           英语新闻报刊词汇的显著特色之一就是经常掺用外来语,尤其是新闻报道中记者提及外国的或新近出现的事物时,为引起读者的兴趣与注意,或更贴切地表达某词语的内涵,这种现象就更为突出。有些...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题