金融英语翻译探讨
2009-6-9 22:19:17
       一、金融英语的主要特征分析       金融英语在具有通用英语特点的同时,具有自己独特的特征,如专业术语量大、专有名词多,常用...
Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
首页  

银行英语口语-Negotiation押汇

   作者:古龙   2009-07-04
回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

        C: Excuse me, do you provide any trade service here?
        你们有提供贸易押汇服务吗?
        T: Yes, we do. Can I help you, sir?
        有的,先生。我能为你效劳吗?
        C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credit facilities are not required?
        我想知道你们提供给客户无须信贷安排的服务有那些项目?
        T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance.
        那当然可以,先生。服务范围包括出口贷款,出口单托收,信用证转让,信用证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。
        C: How can I benefit from your export services?
        那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?
        T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your counterparty's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.
        我们的职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可及时办妥,使你的现金周转更加灵活。同时,由于我们能助你将单据尽早递送到你的业务伙伴的银行及收取有关款项,所以能使你缩减利息开支。
        C: By the way, can I fax my instruction to your bank?
        那么,我可以将押汇指示以传真方式通知贵行吗?
        T: Sure, this is what we always encourage our customers to do. Besides, as we have an advance-computerized system to process the documents efficiently and accurately, you can use our electronic facilities for trade transactions
        当然可以,我们一直鼓励客户这样做。此外,由于我们设有先进的电脑系统,能有效率及准确地处理贸易文件,所以,你也可透过我们的电子银行服务进行各项押汇交易。
        C: Can your bank provide training or seminars on trade documentation to our company? As we note that it is very difficult to train new staff.
        贵行会向我们提供有关贸易单据处理的培训班和讲座吗?因为我们在训练新职员时常遇到这方面的问题。
        T: Yes, we do. This service will be subject to your request.
        我们会的。这服务将根据你们的需要和要求而定。
        C: Okay. I'll think about it seriously and will probably contact you again later. Thanks a lot!
        好的,我将详细考虑这项服务,我会再联络你,谢谢!
        T: Not at all!
        不用客气!

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    金融英语翻译探讨
    2009-6-9 22:19:17
           一、金融英语的主要特征分析       金融英语在具有通用英语特点的同时,具有自己独特的特征,如专业术语量...
    常见金融英语词汇汇集
    2009-6-29 19:51:03
           offering,list 上市        bourse 证交所    ...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题