搜索

 

热点

基于新闻学角度的英语新闻标题翻译艺术
2010-1-16
新闻标题是用以揭示及评价新闻内容的一段最简练的文字。好的新闻标题犹如画龙点睛,可以使新闻大为生...
讨论听译时差与同声传译过程中各种因素
2010-1-16
影响国际会议同声传译质量的因素大体可分为外部因素和内部因素两大类。前者包括环境、会议主题、事先...
谈诗歌翻译异化法与归化法
2010-1-16
诗歌翻译异化法与归化法之争  1813 年 ,德国古典语言学家、翻译理论家施莱尔马赫曾提出 ,...

本周最高点击

学术搜索 Google是弱者

编辑:语际翻译     2008-10-19         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

   百度推出“百度国学”(http://guoxue.baidu.com/)没几天,Google就宣布推出了将Google学术搜索(Google Scholar)扩展至中文学术文献领域,就时间之拿捏,很明显是与百度针锋相对。
  学术搜索这个领域,其实是偏门领域。除了搞学问的一小撮人,对大部分互联网用户而言使用的机会很小很小。所以无论这个领域百度和Google谁胜谁赢,都不会是“胜负手”,影响它们之间竞争的格局。但作为一个新应用推出,两家肯定要在这上面较一个高下,即使只是为了面子问题。


  作为刚刚在香港写完硕士论文,脱离学术圈的前学子,对于学术搜索这个东西,我想还是有点发言权,可以说两句的。我开始准备写硕士论文的时候,差不多也就是Google Scholar刚推出的时候,那时候还写过一篇blog简评了一下(http://www.earlzhang.com/lblog/article.asp?id=82)。虽然很早就关注,不过我在整个论文准备和撰写的过程中,没有用过一次Google Scholar检索学术文献——原因很简单,在学术搜索领域,Google实在是一个小弟弟,中看不中用。
  和杂乱无章,充斥普通用户的互联网不同,学术界有的是聪明人,而且搞学术最注重的就是知识的积累,所以早在还没有电脑的时候,便已经通过对学术文献增加关键词的方式来便于手工检索,后来有了电脑,有了互联网络后,学术电子化的进程更是一日千里。
  Google Scholar能做什么?说穿了不过是对互联网上公开咨讯中的学术部分进行检索,在附带了诸如引用统计这样的附加功能。但任何一个搞过学术的人,都应该知道大多数的学术咨讯,尤其是期刊论文都是不会出现在互联网络的公开咨讯中的。大多数的学术期刊并不赶潮流,他们一般都没有自行制作电子版,不像国内的报刊杂志那样一窝蜂的制作电子版,结果只是便宜了新浪、搜狐这样的门户网站。当然,自己不制作不等于没有电子版,有不少学术期刊数据库网站会专门负责将最新的学术期刊扫描,识别制作成PDF或者HTML格式的电子版,但是这样的数据库却是要收费的,你既可以按照每篇文章支付下载费用,也可以由所在的研究机构事先统一支付费用,然后每个机构成员都可以直接浏览这样的学术数据库。比如笔者研究社会科学,类似Jstor、Epnet、Proquest这样的专业学术期刊数据库网站才是最最常用的。在Google上可以找到的学术文献,绝大多数都会被这些专业的学术期刊数据库收入,少数没有收录的,也就意味着没有在上得了台面的学术期刊发表过,即使找到,其实价值不会太高。至于Jstor、Epnet、Proquest上能够找到的学术期刊上的论文,绝大多数你不可能在Google Scholar上搜索到,虽然随着电脑普及,越来越多的学术论文作者会在论文发表后,将论文相关的PDF发布在自己的个人网站上,从而成为Google Scholar全文资料的重要来源,但这样的情况毕竟还是少数,而且也仅限于近年。你要想在网络上找到10年甚至互联网诞生之前的学术文献,这并不是太容易的事情。但是寻找一篇几十年前的论文进行参考,对于不少搞学术的人却是家常便饭。
  其实,在学术这个领域,寻找文献的最重要渠道根本不是搜索引擎。是的,虽然Jstor、Epnet、Proquest这些学术期刊数据库一般都有搜索功能,但是笔者很少会使用,大多数时候是需要特定期刊特定年限的某篇文章后,才去数据库有的放矢地搜寻这篇文章。对于笔者而言,要寻找某个领域的学术文献,最有用的方法还是先找到一篇相关的论文,然后查看其附录的参考文献目录,从中寻找有价值的文献,然后才查看这些有价值文献的参考文献目录,从中进一步寻找有价值的文献,如此反复通过一个网状扩大,去寻找有用的文献资料。虽然这样的办法看起来很笨拙,但是需知道每一篇论文的参考文献都是作者大量阅读后选取在自己论文中引用到的,也就是说是作者作为此领域的专家判断下来有用的,这样得到的文献,无论是相关度还是有用度,都不是依靠全文检索机器自动完成的Google所能比拟的。
  在学术搜索领域,Google实在是个小弟弟。
  要说有点价值,老实说百度的“百度国学”还真是要比Google的Google Scholar高上一筹。首先,所谓“国学”涉及的传统文献,几乎都是没有版权保护的,这也就决定了“百度国学”可以以全文版的形式将它们全部搬上互联网——这才是一件功德无量的事情。虽然中文古字太多,要真正完成这个工作绝非容易,但百度愿意做总是好的,至少这要比花9000万盖大楼要来的有意义的。其实目前不少传统文献已经有电子版,只不过仍旧以收费服务的形式存在,为学术界的少数人所享用,要是百度能够逐步买下这些文献数据库的使用权,免费提供给用户使用,那“百度国学”的建设相信可以一日千里。——在这个领域,比如成人还是大慈善家小比来的有奉献精神,为了推销自家的搜索引擎,甚至将原本收费的Encarta百科全书都开放放入搜索引擎让用户免费浏览。
  谈及百度和Google在学术搜索上的大战,我们的李开复博士“认可百度把中国的渊源文化推向全世界的举动。Google的学术搜索不分语言,不分领域。内容除了国学之外,还有物理、医学、化学、哲学等,与百度的国学频道不同,比如搜孙子兵法,我们搜出的不只有原文,还有论文。”——不过我要指出的就是,李开复博士似乎忘记说了Google的学术搜索虽然可以搜索到相关的论文,但可惜大多数只是一个简单的摘要,全文还是要读者掏钱才能看到的。以Google的财力,相信买下几个学术数据库免费开放亦非难事,要是真有普通用户使用,那Google不但不做恶,而且还是功德无量的好事——不过笔者怀疑开放之后主要的用户还是原本付费使用的学术界人士,学术论文绝不如八卦新闻这样能够吸引普通用户的眼球——如果真是这样,好歹也证明了学术搜索其实真不是个有太大价值的玩意儿。

[1] [2] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 相关文章 

    没有相关文章

     

    2008年度10大热门网络词汇英文翻译
    2009-9-18
    Google reveals hottest phrases 2008年度10大热门网络词汇英文翻译    CNN became the subject of a popular catchphrase in China in 2008.   GOOGLE, the worlds top search engine, is getting into...
    搜索引擎与翻译
    2009-6-16
            严复曾经以“一名之立,旬月踌躇”来表述翻译工作的艰辛。鲁迅先生也曾经说过:”我向来总以为翻译比创作容易,因为至少是无须构想。但到真的一译,就会遇着难关;譬如一个名词或动词,写不出,创作时候可以回避,翻译上却不成,也还得想,一直弄得头昏眼花,好像在脑子里面摸一个急于要开箱子的...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...