搜索

 

热点

浅析怎样做好外贸英语词汇翻译
2009-11-9
随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛...
地道美国英语钻石句型选
2009-11-1
1、When reports came into London zoo that a wild...
能让你独步闯天下的九句英语
2009-11-1
打招呼九句:   只要是朋友都能用的:   1.Hows everything? 一切都好? ...

本周最高点击

全球精细化工产业发展趋势分析

编辑:语际翻译     2009-5-13         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

        随着经济全球化时代的到来,国际技术经济竞争日趋激烈,化学工业成为最为活跃的产业部门之一。新世纪世界化学工业发展趋势表现在以下几个方面。

原料结构多样化

        化学工业的起始原料除了化学矿(如磷、钾、硼)外,主要是煤、石油和天然气等矿物资源,煤、石油、天然气既是化工原料又是能源。20世纪60年代以前,世界化学工业主要是以煤为起始原料,称为传统煤化工时代.20世纪60年代以后至20世纪末,以石油和天然气为起始原料的化学工业得到迅速发展,至今基本有机原料和合成材料约90%是石油化工产品,这一时期被称为石油化工时代。世纪之交,全球范围内的石油大涨价,石油后备资源不足的现象进一步显现。世界各国政府纷纷调整能源战略,迫使世界能源结构和化学工业原料结构向“多元化”方向发展,打破以往过分依赖石油的格局,除发展天然气原料外,逐步向生物资源、海洋资源、煤炭资源等多种资源并用方向过渡与发展。

产品结构的精细化

        精细化工率是衡量一个国家化学工业发展水平的重要指标之一,工业发达国家均把发展精细化工作为调整化学工业产品结构的战略重点之一。1980年,美国、德国和日本化工产品的精细化率为50%-53%,1990年已上升至55%-63%,2004年将继续上升至65%-70%,这说明精细化学品的增长速率高于通用化学品。预计21世纪这种趋势仍将继续下去,这主要是市场需求所驱动。进入新世纪以来,由于人们对健康、电子工业、生物工程及信息技术发展的需求,医药、电子与信息化学品、生物化学品、专用化学品等将会快速发展。此外,许多工业发达国家已经把新材料作为推动科技进步、培植新的经济增长点的重点,像功能高分子材料、结构高分子材料、无机功能材料等将作为发展重点。因此,新世纪精细化工、专用化学品及化工新材料将进一步得到重点发展。

综合发展多联产,生产布局合理化

        进入21世纪,由于化学工业面临资源、能源和环境的多重压力,全世界都在寻求解决问题的有效途径,当今国际上所倡导的资源-能源-环境效益最佳化的“多联产”产业最受欢迎。如美国能源部的Vision21(展望21)计划,荷兰Shell公司的Syngas Park(合成气园)概念等都是有代表性的煤(油)、化、电综合发展“多联产”构思。

        Vision21的基本思路是以煤气化为龙头,利用所得合成气(H2+CO),一方面用于制氢,供燃料电池汽车用,而制氢伴生的C02可综合利用或注入废矿井中深埋,以达到本系统接近零排放。另一方面通过高温固体氧化物燃料电池和燃气轮机组成的联合循环发电系统产生电能(二次能源),能源利用率可达60%以上,这样可使本系统成为高效能源系统。

        合成气园也是以煤或石油和渣油气化为核心,制取合成气生产甲醇、醋酸、醋酐和合成氨、化肥等高附加值化工产品,同时又与洁净联合循环发电相结合产生电能以及生产部分城市煤气和提供生活用热水等多联产体系。

跨国经营和资产重组的大型化

        近些年来,国际上知名大型化工公司的资产重组活动愈演愈烈,包括出让、收购、联合、兼并等形式,如1998年埃克森兼并美孚、BP兼并阿莫可科,1999年德国德固萨与赫斯两家大公司合并,2003年NL工业公司、科莱思、罗地亚和萨索尔宣布了重组计划,科克工业公司以44亿美元收购杜邦旗下的英威达(In—vista)等等,通过强强联合,实现石油化工从原料到生产和销售的一条龙,大大提高国际竞争力。

        在全球经济整体低迷的大环境下,中国经济的迅猛增长俨然成为世界经济回暖的强心剂,许多实力强劲的化工跨国公司不约而同把目光瞄向中国,全方位投资中国。到2002年底,仅杜邦、拜耳、埃克森美孚、壳牌、BP、道达尔菲纳埃尔夫6家公司,在华的投资额就已超过100亿美元,而未来5年,这6家公司还将再投入125亿美元以上。还有许多跨国公司也为未来做好了投资安排。这种跨国经营和资产重组的浪潮对我国化工企业带来了不小的冲击。

来源:上海科技情报服务平台

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 英语翻译技巧(七)
    2009-8-6
    Ram Thrust. The thrust applied to the ram affects the output of an internal mixer in three ways①.   The normal range of ram thrusts on a 200 liter machine is form 15Mg to 30 Mg inc...
    高分子材料专业英语课程教学与改革浅析
    2009-8-3
    专业英语是大学生必修的限选课程之一。它以大学英语语法为基础,要求在掌握本专业英语词汇之后,将专业英语资料准确地翻译成母语。专业英语对毕业后成为科技工作人员的大学生来说,是他们完成查阅外文资料,及时了解专业科技发展最新动态以及发表自己最新研究成果等的重要工具。它的学习不仅涉及巩固英语语法知识,还与科技英语的翻译技巧息息相关。因此,专业英语的教学,实际将完成大学...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...