• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    口译中需要强记的词组

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

    community development oriented 以发展社区为宗旨的
    deserved winners当之无愧的获奖者
    ethnic minorities少数民族
    gainful employment有报酬
    gender issues性别问题
    handicraft works 手工艺品
    income generation 工薪阶层
    in-depth knowledge深入了解
    the handicapped残疾人

    不求最大,但求最好seek the best instead of the largest
    产业结构industrial structure
    城乡一体化the unified design between the city and the countryside
    短期行为short-term conduct
    房地产开发real estate development
    扶贫帮困help and support the poor
    公共绿地public lawn
    公用事业public utilities
    会展中心convention center
    基建规模infrastructure scale
    精品意识consciousness for the best
    精品住宅区model human settlements
    企业效益enterprise revenue
    文明乘车civil bus ride
    希望工程Hope Project
    以人为本human centered
    主办城市the host city
    综合治理comprehensively administer

    economic recession 经济萧条
    press conference 记者招待会
    rough diamond 钻坯
    sophisticated machine 先进机器
    staggering growth 强劲的增长
    trade union 业界
    umbrella name统称

    濒临停产边缘be close to production collapse
    反省reflect on
    回报期period of investment return
    痛定思痛recall a painful experience
    卧薪尝胆endure present hardships to revive
    兴旺期blossom period

    develop and flourish 茁壮成长
    expanding export earner不断扩展的出口创汇者
    impose stringent rules定下严格规则

    市场波动market fluctuation
    协会章程association charter
    总经营额total business revenue

    end-user用人单位
    entry-level学徒期
    from square one从头开始
    high-caliber高水平的
    instill or reinforce灌输或强化
    job specification工作性质
    localization programs本土化项目
    performance appraisal表现评估

    不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement
    产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production
    成人学历教育,高等教育自学考试 continuing education and self-study examination of higher education
    初露端倪reveal its importance for the first time
    翻译导游tourist interpreter
    复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents
    结构性调整structural adjustment
    民俗风情customs and habits
    相伴而生be accompanied by
    学术领域academic sector
    应势而生come into existence as the situation requires
    在职培训part-time training
    专业方向professional emphasis
    资格考试qualification test

    The Economic Commission for Europe欧洲经济委员会
    A world-wide reputation誉满全球
    Conference center会议中心
    The world Health Organization 世界卫生组织
    International civil servants 国际事务公务员
    International press center国际新闻中心
    Works of art 艺术品
    International trading center国际贸易中心
    Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融
    Holiday resort 旅游胜地
    Natural reserves 自然保护区
    Feudal dynasty封建王朝

    中国革命历史博物馆the Museum of the Chinese Revolution
    一座历史丰碑a historical monument
    快节奏的社会 fast-tempo society
    专题展览exhibitions on special subject
    实地考察on-the-spot investigaion
    经历了数千年的风吹雨打being beaten by elements for thousands of years
    古典艺术精品classical art treasures
    世界文化遗产World Cultural Heritage
    紫禁城the Forbidden City
    文物宝库a treasure house of cultural relics
    私人收藏家personal collector

    securities exchanges 证券交易所
    stock exchanges股票交易所
    systematic market process有组织的买卖过程
    major corporation大公司
    New York Stock Exchange 纽约证券交易所
    Tax harmonization协调税收
    Hot topic热门话题
    European Union欧盟
    Driving force推动力
    Contemplate on the harmonization统一的期望

    国际货币组织International Monetary Fund
    国内需求domestic demand
    经济全球化economic globalization
    双边渠道bilateral channels
    亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation
    金融危机financial crisis
    广泛关注arouse wide concern
    国际社会international community
    公正合理的国际经济新秩序a new and reasonable international economic order
    从大局出发proceed from the whole situation
    财政政策financial policy
    共同繁荣common prosperity
    贸易投资自由化trade and investment liberalization
    日新月异progress with each passing day
    知识经济knowledge economy

    上一页  [1] [2] [3] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    日常生活中常用的英语五星级句子
    2009-7-11 23:00:38
    熟练地运用英语的一个重要方面就是学习并掌握英语本族者常用的生动、的活泼的习语。  1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。好象现在女士不愿意你这么做,特别是那些女权主义者,我还记得这么一段话:一个女士对...
    英语中各种数字的读法
    2009-7-11 22:59:44
    (1)年号的读法:  1979←→nineteen seventy-nine or nineteen hundred(and) seventy-nine;  (2)电话号码、货币的读法:  1023←→one o two three;1227←→one dou...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题