• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    翻译错了会很尴尬的英文

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

    日常用语类

    busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
    busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
    eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
    lover 情人(不是“爱人”)
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
    sweet water 淡水(不是“糖水”)
    confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
    criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
    rest room 厕所(不是“休息室”)
    dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
    horse sense 常识(不是“马的感觉”)
    capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
    black tea 红茶(不是“黑茶”)
    black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
    white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
    green hand 新手(不是“绿手”)
    blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
    Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
    American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
    English disease 气管炎(不是“英国病”)
    Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)

    2、成语类
    pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
    eat one's words 收回前言(不是“吃话”)
    an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
    bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
    have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)

    3、表达类
    Look out! 当心!(不是“向外看”)
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
    You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
    You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

    来源:哈罗网

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 相关文章 
    没有相关文章
    评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    一些英语惯用语的翻译
    2009-6-4 23:54:36
            英语中有很多惯用表达,它们可以用汉语思想编码去交换,在一定的语境中也好像说得通,但在这样的理解基础上去翻译它们,却不能准确传达原文的含义,因此误译也就在所难免。这些容易导致我...
    翻译错了会很尴尬的英文
    2009-5-27 15:12:41
    日常用语类busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)lover 情人(不是“爱人”)dead ...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题