搜索

 

热点

点餐用语
2010-2-1
点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下——看菜单-—点菜——就餐-—付钱-—离开。英语语言的表达基本上也是依照次顺序。  - 找桌子  1. Have you g...
教你识别九句耍赖英语
2010-2-1
1、游戏时耍赖:  That doesnt count.  那不算!  We werent playing for real.  我们不是玩真的。  2、欠钱时...
办张健身卡
2010-2-1
   在越来越多的人选择去健身俱乐部运动。那么在健身中心当然是办健身卡比较划算喽!健身卡怎么办?看看下面这段口语对话,一起来办张健身卡吧!  Cler...
为难时用英语怎么表达
2010-2-1
总有什么事情会让我们觉得很为难。也常常会用到“我该怎么办?”“麻烦了”等字眼。那么就来看看当你为难时,用英语怎么表达这些句子。  该怎么办呢?  I dont ...
口语 听力训练…
2010-2-1
想写一个关于听力的文章在自己考托福之前就由来已久,只是因为时间太忙,加上申请诸事一直没有时间写出来。前人之述备矣,网上很多人都说了听写的作用。但是似乎很多人抱怨...

本周最高点击

国际知名品牌广告语欣赏[汉英对照]
2010-2-5
1 . Good to the last drop .  滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)  2 . Obey your thirst .  服从你的渴望。(雪碧)  3 . The new digital era .  数码新时代。(索尼影碟机)  4 . We lead . Others copy .  我们领先,他人仿...
英文广告的特点及翻译技巧
2010-1-15
在当今信息时代的商品社会中,广告无处不在。广告这种形式已得到了社会的认可。广告语言风格独特,在形式上也极具鲜明特色,或行文工整、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上口,或一鸣惊人、耳目一新。  广告语言的特点   a. 形容词及其比较级、最高级运用较多  例一:Famous world—wide gourmet cuisine...
广告翻译

2010-2-5

1 . Good to the last drop .  滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)  2 . Obey your thirst .  服从你的渴望。(雪碧)  3 . The new di...
广告翻译

2010-1-15

在当今信息时代的商品社会中,广告无处不在。广告这种形式已得到了社会的认可。广告语言风格独特,在形式上也极具鲜明特色,或行文工整、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上口,或一鸣惊人、耳目一新。  广告语言的特点...
广告翻译

2010-1-15

关联理论的翻译观  关联理论是由Sperber&Wilson在合著的《关联性:交际与认知》(1986/1995)中提出来的。这一理论在语言学领域产生了重要的影响。它从语言哲学、认知心理学、交际...
广告翻译

2010-1-15

随着我国经济与国际接轨,与国外的交流日益频繁,中英文广告的翻译显得越来越重要。广告翻译不仅同产品信誉、销售和经济效益息息相关,而且在一定程度上反映出一个国家和民族的文化素质(谭卫国2003)。本文拟从...
广告翻译

2010-1-15

随着全球经济一体化趋势的日益显著,国际营销活动日渐频繁。为了开拓国际市场,各个国家竞相推销自己的产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推广。在中国,伴随市场经济制度不断...
广告翻译

2010-1-15

古希腊哲学家德谟克里特、柏拉图曾提出“模仿说”。该学说认为,“模仿出于 人类天性”,艺术是对自然和人类活动的模仿。模仿既能获得知识又能获得愉悦。模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。...
广告翻译

2010-1-15

德国思想家斯莱尔马赫(F. Schleiermacher)在1813年的“论翻译的方法”的演讲中提出“归化”、“异化”两个概念。他认为在翻译中,不是译者不打扰作者,尽可能让读者靠拢作者(异化),就是译...
广告翻译

2010-1-15

在世界经济日益发达的今天,广告作为一种传播信息的方式,有着促进销售,打开市场,刺激生产,推进经济发展的作用。如它既把外国的商品介绍给中国的消费者们,也要将中国的产品推销给外国的消费者们,其双向作用是有...
广告翻译

2010-1-15

随着我国对外交流的不断发展,各大跨国公司纷纷抢滩中国市场,而中国企业也积极寻求开拓国际市场,这些给广告业带来了巨大的机遇和挑战。我国的广告翻译研究近年来取得了长足进步,但相对于入世以后我国涉外广告宣传...
广告翻译

2010-1-15

在媒体信息发达的今天,广告对于一个商品的推销和一个品牌声誉的建立有着不可忽略的影响。而随着经济全球化的发展,广告翻译越来越受到人们的重视,广告翻译的好坏直接影响到商品在海外市场的销量及其市场占有率。想...
广告翻译

2010-1-15

广告译文要充分发挥其预期的促销功能,仅靠达意是远远不够的,要唤起目标受众的情感共鸣,离不开审美化语言的烘托。当我们难以使译文在修辞上与原文完全等效时,适当将其重心移至情感传递,以美丽的语言和丰富的情感...
广告翻译

2010-1-15

广告即广泛地告知公众某种事物的宣传活动。在经济全球化的今天,要在国外市场推销本国产品,关键的促销手段就是广告。广告是一种面对大众的宣传手段,本身也是一种重要的社会文化,具有鲜明的民族性和时代性。一定的...
广告翻译

2008-9-2

国际广告文化与翻译文章来自:语际翻译公司转载请注明:http://www.scientrans.com   随着国际分工的深化、发展和全球经济一体化趋势的日益加强,国际间的商品流通日益频繁。各个国家为...
广告翻译

2009-8-13

最近几年,外语类学术期刊上的不少文章把国际广告与广告翻译等同起来,以为广告国际化过程就是翻译过程,夸大了翻译在国际广告中的作用。本文从国际广告的策略和模式入手,指出在国际广告具体实施过程中,对广告文案...
广告翻译

2009-8-28

一、引文  广告是一种说服的艺术。比起新闻只需要起到传递信息的作用,评价一则好的广告不仅在于它是否够新奇有趣,更在于它信息传递后的效果——有多少人会在观看了这则广告后记住产品并在购买时诉诸行动。广告大...
广告翻译

2009-8-28

言语的语言学这一术语来自“现代语言学之父”、瑞士语言学家费尔迪南·德·索绪尔(F.de Saussure)的名著——《普通言语学教程》,索绪尔说“语言是一种表达观念的符号系统”,即音义结合的词汇和语法...
广告翻译

2009-8-28

引言  现代商品经济社会,广告几乎无处不在。广告形式千姿百态,广告创意千变万化。广告语言是广告的语言文字要素,是实现广告目的的主要手段。它要利用推销原理写出雅俗共赏、生动有趣的文字,要具有特殊的感染力...
广告翻译

2009-8-31

    广告语言是广告的核心内容。社会文化影响并制约广告语言及其表达,广告语言则蕴含或反映社会文化。语言是民族的语言,广告存在于一定的社会之中。一个民族的哲学观念、思维模...
广告翻译

2009-9-15

近年来随着世界经济全球化进程的加快, 我国与世界各国的商品交流也更加广泛。为了在市场竞争中获胜,成为有口皆碑的品牌,除要求品质优良,尽量满足消费者的需求之外,商标名的翻译妥当与否也起着举足轻重的作用。...
广告翻译

2009-9-17

广告作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。为了使广告具有特殊的感染力,许多广告都是经多番推敲而成,用词优美独到,句法简练而内涵丰富,具有强烈的艺术感染力和语言艺术美。当美学与广告英语的翻译“...
广告翻译

2009-9-19

 中央电视台  CCTV   新华社  Xinhua News Agency   美国广播公司 ABC (American Broadcasting ...
广告翻译

2009-9-19

The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。 (凌志轿车)     Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗...
广告翻译

2009-9-20

英语广告是一种独特的语言形式,它遵循正规的英语语法规则,但是仍有许多独特的处理方式。下面举例分析英语广告的特色。       1、词汇特色         在用词方面,...
广告翻译

2009-9-20

admim administrative 行政的 Jr junior 初级 ad/adv advertising 广告 K 1000元 agcy agency 经销商  knowl know...