• 此栏目下没有热点文章
    • 此栏目下没有推荐文章
    Jun. 16 2009    Cloudy    登陆 注册
    首页  

    外贸英语函电范例·一般商业书信(3)

       作者:古龙   2009-07-04
    回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们

    语际翻译公司 转载请注明https://www.scientrans.com
    ∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

           7. 迅即
     
           迅速
           urgently||promptly||immediately||with all speed
           请尽快将空袋退回为盼。
           Kindly see the empty sacks are returned as promptly as possible.
           这批货物立即由火车发往你处。
           The goods were at once despatched by rail to your address.
           请尽快下达通知书为荷。
           Please give us forwarding instructions as soon as possible.
           请立即将这些货物运往伦敦码头.
           Please deliver these goods immediately to the London dock.

           8. 依照关于
     
           依照
           according to||agreeably to||conformably to||pursuqnt to||in accordance with
           关于
           about||regarding||concerning||as to||as regards||with regard to
           依照他的建议,我们冒味的向您提供您在本地的委托服务。
           On his suggestion, we take the liverty of offering our services for any commission which you wish to have executed here.
           依照今天上午的谈话,随函呈上本公司新产品的小册子一本。
           Referring to our conversation of this morning, we enclose a pamphlet describing our new articles.
           根据我们今天的电话交谈,请于明日运来上述货物10箱。
           Referring to our telephonic message of today, please deliver the above ten cases tomorrow.
           关于本月6日的来信,我高兴地告知,该商品的需求量甚大。
           With reference to your letter of the 6th inst, we are glad to inform you that there has been a great demand for the articles.
           关于对我方代表的电话查询,我们高兴的告知货物的收据已经发现。
           With reference to our representative's call, we are pleased to say that we have obtained the receipt for the goods.
           依照6月6日来信,我们已由东海道铁路将50箱货发出。
           In accordance with your letter of the 6th June, we are sending off by the Tokaido line the fifty cases.
           依照昨日来函,今晚已发出威士忌5箱。
           In accordance with your letter of yesterday, I am sending tonight 5 cases of whisky.
           依照您上月20日的订单,我们已经向您发出原棉30包。
           According to your order of the 20th ult., we have sent you 30 bales of raw cotton.
           依照您对本公司J.先生的要求,我们已另邮寄去10支的三合股纱样品。
           In compliance with your request to our Mr. J., we have pleasure in sending by separate post a sample of our 10s. 3-ply yarn.
           依照您的要求,我们已通过山田公司向您发去40包棉花。
           Agreeably to your request,we have sent you,through Messrs. Yamada & Co., 40 bales of cotton.
     
           9. 期满到期
     
           我们如期收到您7月30日的来信。
           I received in due course your letter of the 30th July.
           该轮将于5月5日晨,如期到达横滨港。
           The steamer will due in Yokohama on the morning of the 5th May.
           这张票据将于9月1日到期。
           The bill falls due on September 1.
           甚至到本月中旬,折扣率也未下降到日率二分以下.
           The discount rates have failed to come down below 2 sen per diem,even in the middle of the month.
           我们如期收到您6月10日的贵函。
           We have duly receiveed your valued favour of the 10th June.

           10. 每个、依照

           由代理
           per pro.||by proxy
           每年
           per annum||yearly
           每月
           per mensem||monthly
           每天
           per diem||daily
           每人
           per man||per capital
           每一个||每一件
           per piece
           每磅
           per lb.
           每一包
           per b.
           每一吨
           per ton
           每一码
           per yard
           每一瓶
           per bottle
           百分之??
           per cent||per cent.||percent||?? %
           经本公司代表与你方的面谈结果,本公司愿承担为贵公司的船运代理人。
           In reference to the interview our representative had with you, we offer to your goodselves
           our services as shipping-agents.
           随信寄上帐单一张,如能尽快将款汇下,则不胜感激。
           We enclose you a statement of account, for which your remittance at your earliest convenience will oblige.
           我们收到您5月19日来信,我们已于今日发电确认,请参阅所附该电抄件。
           We have received your favour of 19th May, and confirm our today's telegram as per the copy enclosed.
           对于装载贵轮船的货物,已办妥保险。
           We have completed the insurance on the cargo per your steamer.

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 评论
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容
    seme:文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容文章内容 章内容文章内容文章内容文章内容文章内容

    国际贸易英语词汇集锦二
    2009-7-5 16:24:45
       贸易方式词汇    stocks 存货,库存量   cash sale 现货   purchase 购买,进货  ...
    国际贸易英语词汇集锦一
    2009-7-5 16:22:21
       贸易价格术语    trade term / price term 价格术语   world / international market price 国际市场价格...
    期刊征稿
    第四届IEEE生物信息与生…
    2009-6-30 19:42:01
    基本信息 主办单位: 四川大学,IEEE生物医学工程协会(EMBS) 承办单位  开始日期 2010/06/18 结束日期  截稿日期 2009/1...
    第九届全国光电技术学术…
    2009-6-30 19:35:58
    基本信息主办单位: 中国宇航学会光电技术专业委员会承办单位 开始日期 2009/11/01结束日期 截稿日期 2009...

    Dr.Rob,资深译审
    翻译问题?英语问题?请  me!

    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 问:文章内容文章内容文章内容文章内容
    • 答:文章内容文章内容文章内容文章内容
    我的问题