搜索

 

热点

广告翻译的特点
2010-1-15
随着我国加入世界贸易组织,越来越多的外国企业及其产品不断进入我国市场。在这种产品市场争夺战中,最有力的武器之一就是商业广告。在经济全球化的今天,广告宣传的国际化...
广告翻译的基本策略
2010-1-15
随着国际分工的深化、发展和全球经济一体化趋势的日益加强,国际间的商品流通日益频繁。各个国家为了争夺世界市场,竞相推销本国产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告...
广告翻译技巧
2010-1-15
在当今信息时代的商品社会中,广告无处不在。广告这种形式已得到了社会的认可。广告语言风格独特,在形式上也极具鲜明特色,或行文工整、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上口,...
英文广告翻译
2010-1-15
广告属于语言的一种,而语言是深深扎根于文化现实和该民族人民的习俗的,语言的研究也离不开这一宽泛的语言行为环境(Malinowski,1923)要理解语言,归根到...
英语广告语的汉译策略
2010-1-15
广告几乎无处不在,已成为现代生活的重要信息来源。为了成功地实现广告功能,广告的制作者在创意、文字、图画、色彩、字体、修辞等方面要运用艺术原理,创造出精辟独到、生...

本周最高点击

中医药英译的方法探讨
2009-8-13
关于中医药名词术语英译的讨论问题,自从《中国中西医结合杂志》于1992年开辟专栏以来已经走过了16个春秋,所有热衷于中医药英译的医药卫生战线的专家学者纷纷撰文发表各自的见解,且在翻译方法上基本达成了共识,即多种翻译方法并存的共识。如何恰当地使用这些翻译方法来对中医药学进行科学合理的翻译,是一个涉及到翻译方法的问题。 &...
浅谈中医术语的英译
2009-8-13
中医英语属于科技英语的范畴,故其术语的翻译总体上可借鉴英语技术词语的翻译方法(直译、意译等)。但由于中医术语高度概括,抽象深奥,且多采用古汉语表达,故给中医翻译带来了很大的难度。翻译不是简单的语际语码的转换,而是一种真正意义上的跨语言、跨文化交际;[1]中医英语翻译乃是一种双重的跨语言、跨文化交际。因为在翻译过程中首先要实现古汉...
中医翻译

2009-8-13

关于中医药名词术语英译的讨论问题,自从《中国中西医结合杂志》于1992年开辟专栏以来已经走过了16个春秋,所有热衷于中医药英译的医药卫生战线的专家学者纷纷撰文发表各自的见解,且在翻译方法上基本达成了共...
中医翻译

2009-8-13

中医英语属于科技英语的范畴,故其术语的翻译总体上可借鉴英语技术词语的翻译方法(直译、意译等)。但由于中医术语高度概括,抽象深奥,且多采用古汉语表达,故给中医翻译带来了很大的难度。翻译不是简单的语际语码...
中医翻译

2009-7-17

●翻译中医著作一定要反映那个时代人们的生活状态和对生命现象的认识程度,什么时候产生的思想就要用那个时代的理解来翻译,这是从历史的角度忠于原著的翻译态度  ●中医药一开始被西方接受,主要在于理念改变,与...
中医翻译

2009-6-9

Q. How does one get into something as recherché and specialized as translating Chinese medical texts...
中医翻译

2009-5-29

针灸学是中医学中的重要组成部分 ,是中华医学宝贵的遗产之一。针灸学是以中医学理论为指导,运用针刺和艾灸防病治病的一门临床学科。目前,针灸已传播到 140多个国家和地区,已成为世界替代医学中的重要部分。...
中医翻译

2009-5-28

具有几千年历史的中国传统医学博大精深,它 深深地植根中华民族这一肥沃的文化土壤中。随着 我国加入 wTo,中医药科学 日益为国际医药界和患者所接受 (李恩 ,2003)。由于中医和西医的起源、基于的哲...
中医翻译

2008-10-14

中医英语翻译技巧漫谈赵丽梅,孙永林云南中医学院文章来自:语际翻译公司转载请注明:http://www.scientrans.com   由于各自独特的语言形式,不同的思维习惯和文化差异,汉、英两种语言...
中医翻译

2008-9-2

 中医术语英译汉的经验介绍文章来自:语际翻译公司转载请注明:http://www.scientrans.com       &nb...
中医翻译

2008-9-2

 中医术语英译汉的经验介绍文章来自:语际翻译公司转载请注明:http://www.scientrans.com       &nb...
中医翻译

2008-10-14

中医英语翻译技巧漫谈赵丽梅,孙永林云南中医学院文章来自:语际翻译公司转载请注明:http://www.scientrans.com   由于各自独特的语言形式,不同的思维习惯和文化差异,汉、英两种语言...
中医翻译

2009-5-28

具有几千年历史的中国传统医学博大精深,它 深深地植根中华民族这一肥沃的文化土壤中。随着 我国加入 wTo,中医药科学 日益为国际医药界和患者所接受 (李恩 ,2003)。由于中医和西医的起源、基于的哲...
中医翻译

2009-5-29

针灸学是中医学中的重要组成部分 ,是中华医学宝贵的遗产之一。针灸学是以中医学理论为指导,运用针刺和艾灸防病治病的一门临床学科。目前,针灸已传播到 140多个国家和地区,已成为世界替代医学中的重要部分。...
中医翻译

2009-6-9

Q. How does one get into something as recherché and specialized as translating Chinese medical texts...
中医翻译

2009-7-17

●翻译中医著作一定要反映那个时代人们的生活状态和对生命现象的认识程度,什么时候产生的思想就要用那个时代的理解来翻译,这是从历史的角度忠于原著的翻译态度  ●中医药一开始被西方接受,主要在于理念改变,与...
中医翻译

2009-8-13

中医英语属于科技英语的范畴,故其术语的翻译总体上可借鉴英语技术词语的翻译方法(直译、意译等)。但由于中医术语高度概括,抽象深奥,且多采用古汉语表达,故给中医翻译带来了很大的难度。翻译不是简单的语际语码...
中医翻译

2009-8-13

关于中医药名词术语英译的讨论问题,自从《中国中西医结合杂志》于1992年开辟专栏以来已经走过了16个春秋,所有热衷于中医药英译的医药卫生战线的专家学者纷纷撰文发表各自的见解,且在翻译方法上基本达成了共...