搜索

 

热点

互联网经济的分类(摘要翻译)
2010-1-4
Transplanted Real-World Business Models 现实世界的商业...
翻译盖章技巧:前言需要转换语境
2010-1-4
中文书中多半会有序言或前言,作者的话,编者的话等等,而中文书籍中多分为两种,一种是他人的致词,...
医学论文摘要翻译
2010-1-4
摘要的定义、用途和长度  摘要是作者研究过程、研究目的、研究方法和研究结果的简要陈述和概括.通...

本周最高点击

互联网经济的分类(摘要翻译)

编辑:语际翻译     2010-1-4         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  Transplanted Real-World Business Models 现实世界的商业向互联网的转移

  The mail-order model 以邮件,包裹的形式销售现实产品。 案例:amazon.com

  The advertising based model 广告模式 许多的搜索引擎公司和一些免费站点 案例:yahoo, sina,

  The subscription model 订购模式。在很多的音乐站点和成人站点的可以发现这种模式,付费购买之后,获得更多的信息。

  The free trial model 免费试用。 即软件中的共享软件模型

 

  The direct marketing model 直接的市场联系 以垃圾邮件,垃圾回复为代表,直接宣传实际市场的资料等,如培训,发票等

  The real estate model 资产模型 如域名,Email名等

  Incentive scheme models 坑蒙拐骗型 利用抽奖,优惠卷,“免费”服务等,诱导用户点击广告或者提供其私人信息 一些web调查机构使用此模式

  Business to Business B2B模式

  Combinations of the above models. 综合模式

  Native Internet Business Models 纯粹的互联网模式

  Unlike the real-world the native economy of the Internet is not based on scarcity but on abundance.

  与real-world Model的区别:基于流量,而不是用户

  The library model 图书馆模式 指企业站,大学信息站等

  The freeware model 免费软件模式 当这个软件被广泛使用后,再发布一些其他的收费或增值版本。 案例:netscape

  The information barter model 出卖信息模式 把本站的用户信息出卖给其他的公司 一些新闻资讯站精于此道

  Digital products and the digital delivery model. 数字产品和数字产品发送。 数字资料是免费的,但当你需要它的实体时,你需要邮寄它们。利润就在这里。

  The access provision model 访问入口提供商 即ISP

  Web site hosting and other Internet services. 网站空间或其他服务提供,并在上面放置广告以盈利。

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 互联网经济的分类(摘要翻译)
    2010-1-4
    Transplanted Real-World Business Models 现实世界的商业向互联网的转移  The mail-order model 以邮件,包裹的形式销售现实产品。 案例:amazon.com  The advertising based model 广告模式 许多的搜索引擎公司和一些免费站点 案例:yahoo, sina,  The ...
    翻译盖章技巧:前言需要转换语境
    2010-1-4
    中文书中多半会有序言或前言,作者的话,编者的话等等,而中文书籍中多分为两种,一种是他人的致词,往往写的都是赞美推崇之言,第二种就是著作者本人所写,多是谦虚之言,如“水平有限,书中错误或不妥之处在所难免。希望读者给予批评指正。水平有限,时间仓促,难免谬误,敬请指正”。尚属草创,时间又仓促,疏漏~定很多,还待继续提高和充实,希望广大读者批评指正等。  ...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...