搜索

 

热点

资产证券化法律英语特点及其英汉翻译
2009-12-4
   法律英语(English Legal hnguage)是法律的英语载体形式,以...
浅谈中医术语的英译
2009-12-4
   中医英语属于科技英语的范畴,故其术语的翻译总体上可借鉴英语技术词语的翻译方法(...
浅谈翻译的_忠实性_与翻译策略
2009-12-4
翻译的“忠实性”  传统翻译理论十分注重翻译的“忠实性”,认为翻译最基本的指导原则便是忠实性,...

本周最高点击

牛津英文在线词典

编辑:语际翻译     2008-10-4         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

http://dictionary.cambridge.org

        在线牛津英语词典是由牛津大学出版社出版的词典,被视为全面的英语词典。不少对英语词汇的学术研究都以牛津词典作为切入点。而词典对词汇拼法的要求,影响了不同地区的书面英语,是一部为非英语国家的人们学习英语而编纂的高阶英语学习词典。地址所给出的是牛津英文词典的在线版本,虽然功能不如付费版本强大,但也十分方便易用。

 

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • BondsOnline
    2008-10-4
             http://www.bondsonline.com/bondprofindex.html         涵盖了股票、债券、期货等各种金融市场和交易领域的在线报道资料库...
    FindLaw法律与经济学资料库
    2008-10-4
           http://www.findlaw.com       综合性的经贸与法律大辞典,可按类别和题目搜索...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...