搜索

 

热点

广告翻译的特点
2010-1-15
随着我国加入世界贸易组织,越来越多的外国企业及其产品不断进入我国市场。在这种产品市场争夺战中,最有力的武器之一就是商业广告。在经济全球化的今天,广告宣传的国际化...
广告翻译的基本策略
2010-1-15
随着国际分工的深化、发展和全球经济一体化趋势的日益加强,国际间的商品流通日益频繁。各个国家为了争夺世界市场,竞相推销本国产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告...
广告翻译技巧
2010-1-15
在当今信息时代的商品社会中,广告无处不在。广告这种形式已得到了社会的认可。广告语言风格独特,在形式上也极具鲜明特色,或行文工整、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上口,...
英文广告翻译
2010-1-15
广告属于语言的一种,而语言是深深扎根于文化现实和该民族人民的习俗的,语言的研究也离不开这一宽泛的语言行为环境(Malinowski,1923)要理解语言,归根到...
英语广告语的汉译策略
2010-1-15
广告几乎无处不在,已成为现代生活的重要信息来源。为了成功地实现广告功能,广告的制作者在创意、文字、图画、色彩、字体、修辞等方面要运用艺术原理,创造出精辟独到、生...

本周最高点击

翻译中的语义问题研究
2010-1-16
翻译中的语义问题研究, 在我国始于1700 多年前,支谦在《法句经序》 中有言:“佛言依其义不用饰, 取其法不以严。其传经者, 当令易晓, 勿失厥义, 是则为善。”“……是以自偈受译人口, 因循本旨, 不加文饰。” 相传这是三国时期流传至今的我国第一篇谈翻译的文章, 内中已把翻译中语义的传达作为论述中心。清末马建忠的“善译” 更...
翻译的标准与实践思考
2010-1-6
翻译是一种创造性的语言艺术工作。鲁迅先生说过:凡是翻译,必须兼顾两面,一则当然力求其易解,一则是保存着原作的丰姿。从实质上来讲,就是要使原文的内容、风格、笔锋、韵味在译文中得以再现。翻译涉及原语(source language)与译语(target language) 两种语言及其文化背景等各方面的知识,有时非常复杂。所以,译者...
语篇

2010-1-16

翻译中的语义问题研究, 在我国始于1700 多年前,支谦在《法句经序》 中有言:“佛言依其义不用饰, 取其法不以严。其传经者, 当令易晓, 勿失厥义, 是则为善。”“……是以自偈受译人口, 因循本旨,...
语篇

2010-1-6

翻译是一种创造性的语言艺术工作。鲁迅先生说过:凡是翻译,必须兼顾两面,一则当然力求其易解,一则是保存着原作的丰姿。从实质上来讲,就是要使原文的内容、风格、笔锋、韵味在译文中得以再现。翻译涉及原语(so...
语篇

2010-1-6

好的译文应尽可能传达源语的所有功能。按照以Halliday(1985)为代表的功能语言学派的观点,语言有三种基本功能:一是概念功能(ideational function),它包括经验功能(exper...
语篇

2009-12-29

关于语感这个概念,已有人将其译为speech feeling 或the sense of speech。语感被认为是一种类似直觉、自然的感觉,是掌握语言习惯的一个较高级的阶段。①但是语感究竟是一种什么...
语篇

2009-12-29

语言习得(language acquisition)是指儿童随着发育成长而在周围环境的作用下自然而成功地获得母语的过程。事实证明,任何一个儿童,除非有生理疾病障碍,都能获得语言能力,尤其是言语能力。小...
语篇

2009-12-2

       阅读历来被看作是语言教学中最重要的组成部分,提高学生的阅读理解能力一直是外语教学的主要目标,英语阅读课也是国家教委规定的外语教...
语篇

2009-9-21

   一、引言和词的定义   根据美国语言学家萨丕尔的理论,词并不是概念的符号性的语言对应物,“而只是一个形式,一个具有一定模型的东西,按照本语言的特性所能允许的程度,把完整思维的概念质料包...
语篇

2009-9-19

Its hard to make children do whats good for them when theyve got other ideas. Author and psychothera...
语篇

2009-9-18

“禁止入内”的几种英语表达 我们在很多地方都可以看到“禁止入内”的标示,那么这个在英语中该怎么说呢?   在美国口语中,禁止入内可以用“off limits”来表达。比如:Girls dor...
语篇

2009-9-17

1。爱屋及乌 Love me, love my dog.   2。百闻不如一见 Seeing is believing。   3。比上不足比下有余 worse off than some, bette...
语篇

2009-9-1

1、引言  主位结构即主位(Theme)和述位(Rheme)系统 ,是功能语法(Functional Grammar)中语篇功能中的关键概念之一。韩礼德(Halliday)是从功能的角度而不是从成分分...
语篇

2009-8-29

美籍荷兰学者James Holmes在翻译学的名与实(1987)一文中,对翻译学的研究目标、研究范围以及学科内部的划分提出了详细的构想(见张美芳2000a);我们认同Holmes的观点:翻译学实质上是...
语篇

2009-8-29

一.引言       冯·戴伊克言:“要全面括写话语,就不能把它理解成独立的、抽象的言语实体,而应该将话语和语境联系起来分析。” 西槙光正言:“任何语言活动都是从一定的语境为其条件的,绝无例...
语篇

2009-5-27

         段落(paragraph)       &...
语篇

2009-8-6

一、引言   对于2007 年全国英语专业八级(以下简称TEM8)翻译部分,学生和阅卷老师普遍反映汉译英部分貌似困难实则相对容易;而英译汉部分相对于往年试题而言似乎句子更短、结构更简单,实际要翻译成合...
语篇

2009-8-6

“汉语语篇研究”不是一个学科名称,它只明确了研究对象,学科名称有好几个。有叫“话语语言学”的,有叫“语篇学”的,有叫“篇章语言学”的,还有叫“篇章语法”的。不同名称背后其实是不同的学术思想、不同的研究...
语篇

2009-8-13

一 、引言   英语专业八级考试(TEM8)是对英语专业高年级学生英语水平进行衡量的一种外语水平考试,是目前我国体现最高英语水平的等级考试。每年考生人数之众、规模之大、影响之广在此笔者不作赘述。200...
语篇

2009-8-29

    一.引言   在大学以前的初等教育中,“比喻”常被强调,然而“隐喻”却极少提到。使我对隐喻这一语言现象产生兴趣的是熊学亮教授的著作《语言学新解》上的一个例子:   You are w...
语篇

2009-8-29

     在学习英语的过程中,我们常常会或多或少地遇到以下这类问题:有些汉语中的词,我们在英语中找不到恰好对应的可翻译词汇。比如说,“汤姆丢了他的车。”在汉语里,我们常常用车来含糊...
语篇

2009-8-29

一.引言       冯·戴伊克言:“要全面括写话语,就不能把它理解成独立的、抽象的言语实体,而应该将话语和语境联系起来分析。” 西槙光正言:“任何语言活动都是从一定的语境为其条件的,绝无例...
语篇

2009-8-29

美籍荷兰学者James Holmes在翻译学的名与实(1987)一文中,对翻译学的研究目标、研究范围以及学科内部的划分提出了详细的构想(见张美芳2000a);我们认同Holmes的观点:翻译学实质上是...
语篇

2009-9-1

1、引言  主位结构即主位(Theme)和述位(Rheme)系统 ,是功能语法(Functional Grammar)中语篇功能中的关键概念之一。韩礼德(Halliday)是从功能的角度而不是从成分分...
语篇

2009-9-17

1。爱屋及乌 Love me, love my dog.   2。百闻不如一见 Seeing is believing。   3。比上不足比下有余 worse off than some, bette...
语篇

2009-9-18

“禁止入内”的几种英语表达 我们在很多地方都可以看到“禁止入内”的标示,那么这个在英语中该怎么说呢?   在美国口语中,禁止入内可以用“off limits”来表达。比如:Girls dor...
语篇

2009-9-19

Its hard to make children do whats good for them when theyve got other ideas. Author and psychothera...
语篇

2009-9-21

   一、引言和词的定义   根据美国语言学家萨丕尔的理论,词并不是概念的符号性的语言对应物,“而只是一个形式,一个具有一定模型的东西,按照本语言的特性所能允许的程度,把完整思维的概念质料包...