搜索

 

热点

英语翻译: Easy Street…
2010-1-18
有这样一句话“Joe lives on easy street and can buy all...
翻译技巧: 英汉文化常见差异…
2010-1-18
在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。交际中的...
英语翻译技巧_“增词减词”
2010-1-18
有人误以为,所谓合乎翻译标准,就是在把一种语言转换为另一种语言时,做到“不增不减”。翻译实践告...

本周最高点击

【医学口语】医生病人英语会话2

编辑:语际翻译     2009-12-20         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  Please dissolve the pill in water before taking it.服前请将药丸放在水中溶化。

  One teaspoon three times a day.每天三次,每次一茶匙。

  P: How do I use this suppsitory?

  我怎样用这栓剂?

  Ph: Inset one into your anus (vagina) every night.每晚塞一个在肛门(阴道)内。

  P: Is this for internal use too?

  这也是内服药吗?

  Ph: This is for gargling only.这是含漱剂。

  This will loosen your stools. Please squeeze it into your anus every night.这是通大便的。请每晚在肛门里挤一些。

  This is a special adhesive for easing the pain. Apply it to the painful area and change it every two day.这是专为止痛用的药膏。贴在痛处,两天换一次。

  Apply some of the ointment, and rub it into the skin.涂一些这种药膏并揉进皮肤里去。

  Paint this lotion to the itching spot with this small blush (cotton swab)。

  用小刷子(棉花棍)把洗剂涂在痒处。

  Please dissolve the tablet(powder) in hot water. Soak your hand(foot) in it for twenty minutes twice a day.请将这药片(药粉)溶化在热水里。将你的手(脚)泡在里面,每日两次,每次20分钟。

  P: How do I use these eye-drops and ointment?

  我怎样使用这些眼药水和眼药膏呢?

  Ph: Put the eye-drops into your right eye 4-6 tims a day, each time one to two deops. Squeeze a bit of the ointment on your eyelid every night.将这种眼药水滴入右眼,每天四至六次,每次一、两滴,每晚在眼皮里挤一点眼药膏。

  P: How do I apply the nose drops?

  我怎样使用这滴鼻剂呢?

  Ph: Bend your head back as far as possible and then put them in.尽量把头向后仰然后将药滴进去。

  P: How do I apply the ear drops?

  我怎样使用滴耳剂呢?

  Ph: Turn your head to the side, put one to two drops in your ear. Press the tragus for a few seconds.将头歪向一侧,在耳朵里滴一、两滴药水,再把耳屏按几秒钟。

  P: How do I take(make) the herb medicine?

  我怎样服(熬)中药呢?

  Ph: Put herbs into a pot. Add about 300c.c.of cold water. Simmer gently for 20 minutes. Drain the solution. The amount left will be 40 to 50 c.c.This is the first dose. Don't throw the heabs away. DO the same in the evening. That is the second dose. Take the first dose in the morning, the second in the evening.把草药放进锅内。加入 300毫升冷水。用慢(文)火煎 20分钟。将药水滗出,约 40-50毫升。这是头煎。不要将药扔掉。仍照原法下午再煎一次,这是二煎。头煎早晨服,二煎晚上服。

  We can make the solution for you for six days. Take one bottle daily, half in the moning, half in the evening. Please put them in the refrigerator or keep them in a very cool place. Don't take the medicine while it is cold.我们可以给你煎出六天的药。每天服一瓶上午半瓶,下午半瓶。瓶子要放在冰箱里或是放在凉爽的地方。不能服冷药。

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 中英对照:肝脏常识
    2010-1-2
    The Liver     The liver is the largest gland in the body (approximately 1500 grams) and is located in the right upper quadrant of the abdomen. It is glossy in appearance and dark r...
    健康保健英语词汇
    2010-1-2
       cough   咳嗽  asthma   哮喘  pneumonia   肺炎  heart disease   心脏病  arrhythmia   心律不齐  indigestion   消化不良   gastritis   胃炎  appendicitis   盲肠炎  hepatitis   肝炎  dermatitis   ...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...