
■ 医学翻译最新
热点
- Song of Nurse…
2011-8-15 - Nurse, actually you are the angel without wings...
- 医学英语快速记忆-构词法
2011-8-15 - 言是随着人类社会的不断发展而发展的。一些旧词的过时意味着需要人们创造出一些新的词,而新的词的产...
- 肝脏常识翻译
2011-8-15 - The Liver The liver is the largest gland in t...
本周最高点击
Song of Nurse
编辑:语际翻译 2011-8-15 转载请注明来自 语际翻译公司 http://www.scientrans.com





Nurse, actually you are the angel without wings.
You are the symbols of beauty and sanctity.
The patient is your Lord in your heart.
You are the fair VenusYou are the Nightingales nowadays.
Nurse's works is very hard, very common, and also very important.
Because you work for the health and happiness of thousands families.
For your contribution.
People will shout simultaneously:
Angel in white, safe in all your life!
护士,其实就是没有翅膀的天使,医学类翻译
您象征着美丽圣洁,
您,心中的“上帝”是病人,
您,就是美丽的维纳斯,
您,就是现代的南丁格尔,护士工作很辛苦,很平凡,也很伟大,
因为您以自己的辛苦换来了千家幸福,万人健康,
对于您的贡献,
人们会不约而同地高喊:
白衣天使,一生平安!
- 相关文章
- Song of Nurse…
2011-8-15 - Nurse, actually you are the angel without wings. You are the symbols of beauty and sanctity. The patient is your Lord in your heart. You are the fair VenusYou are the Nightin...
- 医学英语快速记忆-构词法
2011-8-15 - 言是随着人类社会的不断发展而发展的。一些旧词的过时意味着需要人们创造出一些新的词,而新的词的产生,大抵服从语法的法则,有其规律可循。语言的这种“弃旧创新”不断完善和发展的过程体现出一种规律--构词法(word-formation)。医学翻译 为何在学构词法?我们认为,对于普通的医务专业人员来说,学点英语的构词方式,有以下几方面的益处: (1)了解词的...
- 英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
2010-1-4 - 有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
- 听季羡林先生谈翻译
2010-1-4 - 季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
- 专业论文翻译之英文格式规范
2010-1-4 - 各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
- 论文翻译之简单提纲举例
2010-1-4 - 以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样: 序论(Prodromes) 本论(The theory) a. 培育建筑劳动力市场的前提...
- 专业论文翻译之标题翻译技巧
2010-1-4 - 从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...
专业领域导览