搜索

 

热点

外科护理常用英语
2011-7-6
 伤口护理 wound management    伤...
抑郁症
2011-7-6
Topic Overview概述  This topic covers depression ...
SARS专业词汇(四)
2011-7-6
Protective antibody 保护抗体  Pulmonary anthrax&nbs...

本周最高点击

外科护理常用英语

编辑:语际翻译     2011-7-6         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        
 伤口护理 wound management

    伤口 wound

    一、伤口的性质 Nature of Wound Bed

    1、 健康肉芽形成 healthy granulation

    2、 上皮形成 epithelization

    3、 腐肉 slough

    4、 黑色或棕色坏死组织 black/brown necrotic tissue

    5、 其他(具体说明) specify

    二、渗出液           extravasate

    1、 容量 volume   1)较少 slight    2)中等 moderate        3)大量 large

    2、 性质 type    1)血清的 serous 2)血污的 blood stained  3)脓性的 purulent

    3、 气味 odour   1)没有 none     2)温和的 mild           3)刺激的 offensive

    三、伤口周边  Wound Margin

    1、 颜色 colour

    2、 水肿的 dropsical

    四、伤口深度 Wound Depth

    五、红斑 erythema

    1、 呈现  present

    2、 离伤口的最远距离 max, distance from wound

    六、周围皮肤的性质 General Condition of Surrounding Skin

    1、 干燥 dry

    2、 湿疹 eczema

    七、疼痛程度 Pain

    1、 没有 0 none 温和 1 mild 中等 2 moderate 严重 3 severe

    2、 间歇的 intermittent 恒定不变的 constant 换药时 at dressing change

    八、感染 Infection

    1、 疑似 suspected

    2、 伤口拭子送检 wound swab sent

    3、 确诊病菌感染 confirmed

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 外科护理常用英语
    2011-7-6
     伤口护理 wound management    伤口 wound    一、伤口的性质 Nature of Wound Bed    1、 健康肉芽形成 healthy granulation    2、 上皮形成 epith...
    抑郁症
    2011-7-6
    Topic Overview概述  This topic covers depression in adults. For information on depression in young people, see the topic Depression in Childhood and Adolescence. For information on d...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...