搜索

 

热点

针灸治疗咽喉肿痛处方
2011-7-6
主症  起病急骤,咽喉肿痛,并恶寒发热,头痛,口渴,便秘,舌红,苔薄黄,脉浮数。  Main ...
针灸治疗青盲处方
2011-7-6
肝肾阴亏 Deficiency of the Liver and Kidney   主症   ...
质量缺陷常用语(
2011-6-13
质量缺陷常用语(Commonly used terminology in quality de...

本周最高点击

针灸治疗咽喉肿痛处方

编辑:语际翻译     2011-7-6         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        
主症

  起病急骤,咽喉肿痛,并恶寒发热,头痛,口渴,便秘,舌红,苔薄黄,脉浮数。

  Main Manifestations

  Abrupt onset with swelling pain in the throat, chills, fever, headache, thirst, constipation, tongue is red, tongue coating is thin and yellow, superficial and rapid pulse.

  治法

  取手太阴、足阳明经穴为主。针刺用泻法,以疏风清热。

  Treatment

  The points of Lung Meridian, Stomach Meridian are selected as the main points, reducing manipulation is used to disperse wind and heat.

  处方

  少商 合谷 内庭 天容

  Prescription

  Shaoshang (LU 11), Hegu (LI 4), Neiting (ST 44), Tianrong (SI 17).  

  阴虚 Sore Throat of Deficiency of Yin ::

  主症

  咽痛不甚,起病缓慢,咽干,喑哑,咽部稍红,说话多时则咽喉疼痛,或吞咽时微觉痛楚。手足心热,咽干以夜间尤甚,舌红无苔,脉细数。

  Main Manifestations

  Gradual onset of dry throat, slightly congested throat with intermittent pain or pain during swallowing after too much speaking, the pain in the throat onset, hot sensation in the palms and soles, dryness of throat more marked at night, red and furless tongue, thready and rapid pulse.

  治法

  取足少阴、手太阴经穴为主。针刺补泻兼施,以滋阴清热止痛。

  Treatment

  The points of Kidney Meridian and Lung Meridian are selected as main points to nourish Yin and descend fire to stop pain with reinforcing manipulation.

  处方

  照海 列缺 廉泉 扶突

  Prescription

  Zhaohai (KI 6), Lieque (LU 7), Lianquan(CV 23), Futu (ST 32).

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 针灸治疗咽喉肿痛处方
    2011-7-6
    主症  起病急骤,咽喉肿痛,并恶寒发热,头痛,口渴,便秘,舌红,苔薄黄,脉浮数。  Main Manifestations   Abrupt onset with swelling pain in the throat, chills, fever, headache, thirst, constipation, tongue is red, tongue ...
    针灸治疗青盲处方
    2011-7-6
    肝肾阴亏 Deficiency of the Liver and Kidney   主症   视物不清,眼内干涩,头晕耳鸣,遗精,腰酸,脉象细弱,舌红少苔。   Main Manifestations   Blurred vision, tinnitus, nocturnal spermatorrhea, aching of the lower back, ...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...