搜索

 

热点

英语翻译: Easy Street…
2010-1-18
有这样一句话“Joe lives on easy street and can buy all...
翻译技巧: 英汉文化常见差异…
2010-1-18
在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。交际中的...
英语翻译技巧_“增词减词”
2010-1-18
有人误以为,所谓合乎翻译标准,就是在把一种语言转换为另一种语言时,做到“不增不减”。翻译实践告...

本周最高点击

医学英语快速记忆-后缀

编辑:语际翻译     2010-1-2         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  后缀在缀合法中只起改变词性的作用,不改变词根的含意,这在第一章内已叙述。现将常用后缀分一般英语后缀及医学英语后缀两部分来说明。因词性不同、后缀可分为名词性、形容词等。

  名词性后缀

  1、-age为抽象名词后缀,表示行为,状态和全体总称,percentage百分数,百分率,voltage电压,伏特数,lavage灌洗,洗,出法,gavage管词法,curettage刮除法,shortage不足,缺少。

 

  2、-cy表示抽象名词,accuracy准确,精确度,infancy婴儿期。

  3、-ence、-ance表示性质和动作,difference不同,interference干扰,干预,influence影响,感化,occurrence发出,出现,violence激烈,暴力,existence存在,significance意义,意味。

  4、-ency、-ancy抽象名词后缀,difficiency不足,不全,tendency趋势,趋向,frequency频率,pregnancy妊娠,emergency紧急,急救,fluency流利,流畅,sufficiency足够,充足,constancy坚定,经久不变。

  5、-er表示……人、……者,diameter直径,receiver接收者,接受者,carrier携带者,beginner初学者,创始人,reader读者,shutter 快门,goiter甲状腺肿。

  6、-ics 表示……科学,psdiatrics儿科学,psychiatrics精神病学,obstetrics产科学,orthopdics矫形科学,auristrics耳科学,gnathostomatics口腔生理学,andriatrics男性医学,男性科。

  7、-ian表示人称名词,physician医师,内科医师,technician技术员。

  8、-ication由动词变化而来的抽象名词,常译为……化,simpliffcation简化,calcification钙化,classification分类,分级,communication交流,交往。

  9、-ing由动词变化而来的动名词,nursing护理,typing分型,分类,mapping绘制……图,bleeding出血,vomiting呕吐,softening变软,functioning使器官活动,使器官有功能,positioning把……放在适当的位置,mathching和……相配,imaging成像。

  10、-ion由动词构成的名词,occasion偶然原因,近因,时机,division分割,分开,vision视力,视觉,distortion扭曲,变形。

  11、-ism表示制度,主义及现象等的抽象名词,mehanism机理,机制,autism孤独性。

  12、-ist表示人称名词,specialist专家,internist内科医生,padiatrist儿科学家,biololgist生物学家,economist经济学家,chemist化学家,obstetrist产科学家,产科医师。

  13、-ization由动词构成的抽象名词,recanalization再管化,再通化,chatheterization插管,immunization免疫法,预防接种,organization组织,机构,机化,hospitalization住院,normalization正常化,ketonization酮化作用。

  14、-logy表示学科,morphology形态学,histology组织学,neurology神经学,embryology胚胎学,radiology放射学,laryngorhinology喉鼻科学,proctology直肠学,hexiology个体,生态学。

  15、-ment表示动作,行为或具体事物,measurement测量,量度,experiment实验,instrument仪器,器械,integument体被,皮肤,segment节段,fragment片段,断片,碎片,replacement替代,置换,increment增长,增殖,development发育,显影,movement动作,活动,ligment韧带,equipment器材,装置,设备,improvement改善。

[1] [2] [3] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 中英对照:肝脏常识
    2010-1-2
    The Liver     The liver is the largest gland in the body (approximately 1500 grams) and is located in the right upper quadrant of the abdomen. It is glossy in appearance and dark r...
    健康保健英语词汇
    2010-1-2
       cough   咳嗽  asthma   哮喘  pneumonia   肺炎  heart disease   心脏病  arrhythmia   心律不齐  indigestion   消化不良   gastritis   胃炎  appendicitis   盲肠炎  hepatitis   肝炎  dermatitis   ...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...