搜索

 

热点

资产证券化法律英语特点及其英汉翻译
2009-12-4
   法律英语(English Legal hnguage)是法律的英语载体形式,以...
浅谈中医术语的英译
2009-12-4
   中医英语属于科技英语的范畴,故其术语的翻译总体上可借鉴英语技术词语的翻译方法(...
浅谈翻译的_忠实性_与翻译策略
2009-12-4
翻译的“忠实性”  传统翻译理论十分注重翻译的“忠实性”,认为翻译最基本的指导原则便是忠实性,...

本周最高点击

英语常用语法句型收集 (II)

编辑:语际翻译     2009-6-9         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  先后顺序

  First/firstly, I wish good health, second/secondly success in your study, third/thirdly good luck in everything.

  First stop, then look, finally cross.

  At first/in the beginning/ he word hard. Later/Afterwards he is not so diligent.

  修饰限制

  This is the same book as I lost yesterday.

  This is the same book that I lost yesterday.(同一本书)

  Don’t trust such a man as over praise you.

  

  He/One/Those/They who should come failed to appear.

  A man/A person/The one/Anyone/People who saw her liked her very much.

  The day/time/moment will come when China is strongest in the world.

   两项连接

  He can speak not only English but also French.

  The book is both interesting and instructive.

  It is neither cold nor hot.

  Please either come in or go out.

  The old worker has experience and knowledge as well.

  加和关系

  Besides literature, we have grammar and writing.

  Apart from oxygen, there are some other gases in the air.

  In addition to "if", there is many other conjunctions that can introduce conditional clauses.

  I must go now, incidentally, if you want that book.

  You seem to like tea, so do I.

   比较句型

  a.等比句

  He is as tall as I.

  He is the same height as I.

  She is no less diligent than he.

  The lab is no better than a cottage.

  b.  差比句

  I speak English worse than he does.

  He is not so/as tall as I am.

  Our knowledge is much inferior to their.

  c. 极比句

  He is the tallest of all in the class.

  None/No one/ is so blind as those that won’t see.

  Nothing is so easy as this.

  d. 比例句

  The more a man knows, the more he feels his ignorance(无知).

  e. 择比句

  He is taller than any other boy in the class

[1] [2] [3] [4] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 英语写作必背200句对译(下)
    2009-9-27
            101. In addition to the obvious problem--loneliness, another major obstacle, in my opinion, is the alien environment of campus.  除了孤独这一明显...
    英语写作必背200句对译
    2009-9-27
             1. According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking.  依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...