搜索

 

热点

熟读100句英文,记7000单词
2010-2-9
1. Typical of the grassland dwellers of the con...
提高听力的七个网上美语电台及收听方法指…
2010-2-9
现在有很多朋友在练习英语听力时把英文广播作为练习材料,这对提高听力水平是一种很有效的方法,而且...
快速提高听力和口语
2010-2-9
在全民学英语,北京迎奥运的滚滚热潮中,人们的英语能力再一次成为求职者和雇主们关注的内容。无论在...

本周最高点击

听力训练的目标

编辑:语际翻译     2010-2-8         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  对于听力训练的目标分为三类比较合适:即交流类、信息获取类、欣赏类

  交流类比较简单,大家可能都有过类似的经历。当您和外国友人面对面交谈的时候,你发现比较容易领会对方的意思,而当您听两个外国友人交谈时却会觉得非常不容易理解。这种情景下对听力的要求其实并不高,只要您能够准确的听清一些关键的单词和关键的句子结构就可以理解了。好多考试中听力部分的难度也类似于这个阶段,对于考生来说,最主要的就是要尽快切入场景,之后,您就会有一种越听越顺的感觉。所以这一部分的训练目的主要是增加对常用单词和句子结构的反应能力和敏感性。我们推荐的材料是Voa special English 的Feature节目,对于准备在近期参加考试的朋友我们推荐他们同时多结合考试的模拟题结合训练。至于训练方法我们提倡使用普特三步听写法。如果有朋友觉得Special节目还比较难,我建议你们多听一些原先学过的课本,简单一些的,同时我推荐您们系统听一期中英文都有的广播英语讲座,类似的讲座比较多,美国知音,BBC和澳大利亚广播电台制作过这类节目。我强烈推荐的是澳大利亚广播英语讲座,这档节目非常出色,网友的评价很高。您可以到我们的网站下载收听。对于能够初步听懂Special节目的朋友,我们也建议您听写之余听一听这个讲座。

 

  信息获取类的节目稍微要难一些。这部分主要包括一些新闻报道,综述,以及一些特写节目等。比较有代表性的就是bbc和voa的整点新闻,voa的opnion roundup的新闻评论,以及discovery,earth and sky等科普类节目。这类节目的特点是节目稿非常正规。使用非常书面的英语,所以原则上说是应该听写得出来的。对于这类节目我们推荐使用听写和半听写相结合的办法。同时辅以广泛的阅读。这样对听力练习有比较大的好处。到了这个层次团体的作用就非常有明显了。钟道隆先生把听写法推到了及至,但是他一直是孤军作战。因为他那个年代网络还不是很发达。古人说学而无友,孤陋寡闻,现在我们有条件通过网络更好的交流,我觉得大家就应该充分利用。让bbs作为听写法的一个重要组成部分,让网友们培养友谊,相互学习,我想效果应该更好。一些比较难的英语考试应该算是这类中比较简单的节目。

  欣赏类。这类节目很难。有的很难听懂。比较有代表性的就是英语电影,还有一些采访,以及对话内容比较多的新闻报道。由于个人都有不同的语言习惯和口音,制作时又用了一些手法追求效果,使得非母语的人听起来就相当费劲了。我们推荐半精听的方法,作为训练,我们提供有文稿,或有提示稿的节目,大家能够通过训练,能够听懂更多,因为能听懂这些节目本来就是锦上添花。而这些节目大都不规范,所以期望从那里学到英语知识,其实是一条弯路。我们只是提供材料,有利于训练和提高,对于大家在这方面的成就,只有看个人的努力了。

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 游泳、冲浪--有关“玩水”的英文表达
    2010-2-9
    夏天是玩水的好时节,可以游泳,可以冲浪,即使这些你都不会,泡在水里看看美女、享受清凉也是很惬意的事情。这次我们就来讲一些关于玩水的英文表达。  1. I need to take my bathing suit.  我要去拿我的游泳衣。  Bathing suit可不是浴袍,它就是指泳衣。大家常见的表示泳衣的词是swimming suit。也有人把泳衣说成 ...
    英语中听的量和级的关系
    2010-2-9
    英语中听的量和级的关系  我们都知道,任何事物的发展都有一个从量变到质变得过程。语言学习也不例外,如果没有一定的努力和量的积累,想突破英语几乎是不可能的。听力练习尤其如此。由于我们日常英语学习不我们的母语那样有很好的视听学习环境。我们的英语学习环境实际上自我创建的。在这样的环境下学习,除了要有很强的自律能力外,还需要不断地积累和努力的学习。那种英语学习可以速...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...