搜索

 

热点

熟读100句英文,记7000单词
2010-2-9
1. Typical of the grassland dwellers of the con...
提高听力的七个网上美语电台及收听方法指…
2010-2-9
现在有很多朋友在练习英语听力时把英文广播作为练习材料,这对提高听力水平是一种很有效的方法,而且...
快速提高听力和口语
2010-2-9
在全民学英语,北京迎奥运的滚滚热潮中,人们的英语能力再一次成为求职者和雇主们关注的内容。无论在...

本周最高点击

非常有用的 俚语、句子、格言

编辑:语际翻译     2010-2-9         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  [俚语]Level with someone /跟…老实说

  [俚语]Kick something around /思考某事

  [俚语]Smoker's hack/经常吸烟者的毛病

  [俚语]Lose one's shirt/一文不值

  [俚语]Get the drift/了解;明白

  [俚语]Out of the question/决无可能

  [俚语]Wet one's whistle/解渴

 

  [俚语]On the tip of one's tongue/话到嘴边

  [俚语]Give one the cold shoulder/冷淡

  [俚语]Four-letter word/低俗的字眼

  [俚语]Have a soft spot for/偏爱

  [俚语]Break down/故障

  [俚语]Let one in on/分享

  [俚语]In seventh heaven/欢天喜地

  [俚语]Put someone on/骗某人

  [俚语]Wear out one's welcome/客人逗留太久

  [俚语]The last straw/忍耐的极限

  [俚语]Out of whack/坏掉

  [句子]on top of the world/高兴极了

  [句子]I think they're onto something.我想他们已经有解决方法了。

  [句子]He's developing a green thumb. 他的园艺活越来越精湛。

  [句子]Don't play the goat/不要胡闹

  [句子]got taken for a ride/被愚弄了

  [句子]To hedge your bets/两面下注

  [句子]That's close to the bone./真话难免有些刺耳(忠言逆耳)。

  [句子]Let's jump to it/就这样决定吧

  [句子]Blazed a trail/行业先驱

  [句子]She made her mark./她出名了

  [句子]Do you have any plan for your career? /你对未来有什么计划吗?

  [句子]Joking aside/言归正传

  [句子]She had other fish to fry./她还有其他的事要做。

  [句子]She put her finger on it。/她明确地指出了这件事。

  [句子]The game isn't worth the candle。/做这件事得不偿失。

  [句子]Where's the produce section?/储鲜柜在什么地方?

  [句子]Don't paint the lily./不要画蛇添足。

  [句子]A fault confessed is half redressed. /错误能承认,一半已改正。/浪子回头金不换。

  [格言]Constant dropping wears away a stone. 滴水穿石

  [格言]In doing, we learn. 经一事,长一智。

  [格言]Knowing something of everything and everything of something. 通百艺而专一长

  [格言]Kill two birds with one stone. 一箭双雕

  [格言]All things in their being are good for something. 天生我才必有用。

  [格言]Cut your coat according to your cloth. 量布裁衣(量入为出)

[1] [2] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 熟读100句英文,记7000单词
    2010-2-9
    1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.  1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。  2. Of the millions who saw Haleys comet in 1986, how many ...
    提高听力的七个网上美语电台及收听方法指…
    2010-2-9
    现在有很多朋友在练习英语听力时把英文广播作为练习材料,这对提高听力水平是一种很有效的方法,而且因为播音员的口音非常纯正,所以多听广播对培养英语语感很有帮助。在各种英文广播中英国广播公司(BBC)和美国之音(VOA)是最具代表性的。  但在实际的练习过程中有很多朋友会遇到这样的问题,即尽管可以听懂BBC和VOA播放的部分节目,但就是记不住所听到的内容。其实原因...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...