搜索

 

热点

文化因素与成功的商务谈判
2009-12-25
Introduction   With the emergence of economic g...
认知语境与商务英语写作的关联性研究
2009-12-25
认知语境和商务英语写作的基本理论   从认知语言学角度,语境应该是具有认知性的,因为语言的产生...
18种手势的含义中英互译
2009-12-25
1. 付帐(cash):右手拇指、的食指和中指在空中捏在一起或在另一只手上作出写字的样子,这是...

本周最高点击

文化因素与成功的商务谈判

编辑:语际翻译     2009-12-25         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

   Introduction

  With the emergence of economic globalization and China’s entry into WTO, international business becomes increasingly intercultural. As international business relations grow, so does the frequency of business negotiations among people from different countries and cultures. And that can create considerable challenges for business representatives unfamiliar with the cultures of different groups. So the intercultural approach to international business negotiation has attracted increasing academic attention. Negotiations can easily break down because of a lack of understanding of the cultural component in the negotiation process.

 

  Therefore, to the successful negotiations, the two sides must first understand the cultural differences. Negotiators who take the time to understand the approach that the other parties are likely to use and to adapt their own styles to that one are likely to be more effective negotiators. Thus in an intercultural negotiation, in addition to the basic negotiation skills, it is important to understand the cultural differences, and to modify the negotiation style accordingly.

  This paper focus on the four dimensions of culture and different negotiating styles to illustrate the importance of the culture factors in business negotiation.

  Negotiation and Culture

  The very definition of negotiation, in its modern sense, can vary from culture to culture. What a negotiation is designed to accomplish is seen differently by different groups of people. Before one even comes to the table, such differences in the meaning or purpose of the negotiation affect the negotiation, as how one defines the process of negotiating is culturally determined. Some cultures see it only as an opportunity to bargain, others as the establishment of a lifetime relationship that goes beyond the occasional meeting, still others as an opportunity to demonstrate their capacity for eloquence and debate. Some do not see negotiation as a process at all. For instance, Americans and Europeans tend to see negotiations as a competitive process; the Chinese and the Japanese see it as a collaborative endeavor.

[1] [2] [3] [4] [5] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 文化因素与成功的商务谈判
    2009-12-25
    Introduction   With the emergence of economic globalization and China’s entry into WTO, international business becomes increasingly intercultural. As international business relatio...
    商务英语(BEC)900句   V…
    2009-6-9
    701 We know that you are leading exporters of coal and you can provide the quantity we need.  我们知道贵方是主要煤炭出口商,能满足我们的需求量。   702 Please tell us the Article Number of the Product.  请您把...
    科技情报翻译的灵魂
    2009-12-18
    准确、通顺、易懂是我国翻译出版部门对国际政治文件译文的要求。我们从事科技情报的翻译,也应当以此为准绳,努力使自己的译文做到准确、通顺、易懂。尤其是准确,应该说这是科技情...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...