搜索

 

热点

外企办公室常用的接电话口语
2010-2-8
话往来是外企办公的一部分。得体娴熟的英文会在生意上帮你不少忙哦!这次就来给你一些非常实用的句子...
Pig out 狼吞虎咽地大吃…
2010-2-8
2007年是金猪年,在这里我们给大家介绍几个和猪有关的口语常用表达。  1.Pig out 狼...
非常易怒的人
2010-2-8
He’s got a short fuse  Victor:Nancy今天我们还是谈论一下人的...

本周最高点击

学好英语的42个经典要诀(五)

编辑:语际翻译     2010-2-8         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  第二十九要诀:把被动词汇转变为主动词汇

  被动词汇(passive vocabulary)是您看的懂,认得出的词汇,而主动词汇(active vocabulary)则是您在说话写作中用的出来的词汇。英文程度越好,说明他的主动词汇越多,在实际应用中越能得心应手所以学习英语的人要尽快把他所拥有的被动词汇转变成主动词汇。

  转变的原则就是要常用(You must learn to use a word by using it )。光认识字义是不够的,您一定要熟读例句,然后利用适当的时机(会话,写信,甚至自言自语,胡思乱想时)使用它,多用几次,您就掌握这个词汇了。

  第三十要诀:用自由联想法复习学过的单词

 

  在等车,等人的无聊时刻,复习英语单词也许是很好的消遣。您可以靠周围事物来触发灵感发挥您的“自由联想”。这样做既可以锻炼脑力,温习英语单词,又可以打发时间,真是一举数得。

  例如:您看到穿蓝色衣服的女孩,从蓝色(blue)想到blues(布鲁斯:蓝调),bluebird(知更鸟)blue-bl

  ooded(贵族的);或从blue想到red(红色)pink(粉红色),crimson(深红色),scarlet(猩红色)等等。可以说是“上穹碧落下黄泉”,让您觉得其乐无穷。

  第三十一要诀:利用生活中的小插曲或社会上的偶发事件学习英文

  我们也可以将“联想”运用到一些生活的小插曲中。例如:您在马路上走着,不小心扭伤了脚踝。您就可以想象如何用英语把它表达出来。首先,您会查汉英字典德知扭伤是sprain,脚踝是ankle。可是您还需要查一下英汉字典或英英字典关于这些单词的用法,以避免误用。最后您会写出这个句子“I sprained my ankle this morning.”

  从生活中学习会得到一些立即的成就感,不信你就试试看!

  第三十二要诀:累积实用的佳句,整理制作成卡片

  提高英语会话能力,同时又增加词汇量的有效方法之一是将您从书本上,报刊杂志上看到的精彩文句抄录下来,制成卡片。视需要可以分成政治,经济,文学,艺术,体育等类。平时随身带着几张,空闲时就拿出来背背。在会话和写作时往往能真的派上用场。这是增加词汇的有效方法,更是练习英语表达能力的良方。收录的句子不一定要长,有时短句更能言简意赅。

  第三十三要诀:把当天发生的事情,用英语写成日记

  既然说是日记(diary),最好能够每天写。英文能否写的通顺还是次要的问题,能够持续的每天用英文记日记(keep a diary in English)才是最重要的。

  日记主要是给自己看的,因此体裁可以较为自由。例如(I got)up at six.((我)早上六点钟起床。)(I)went to the zoo this afternoon.((我)今天下午去了动物园。)(I was)bitten by a dog around noon.(大约中午时候(我)被一条狗咬了。)这些句子中括号内的单词都是在记日记时可以省略的。若因时间关系或其他原因无法写出句子或段落,即使只列出一些单词也总比完全不写的好。下面是一篇写的比较完整的日记:

  It was already eight o'clock,and I was still on the bus to school.I was sure to get into trouble with the teacher.I suddenly remembered she was going to test us.I didn't study at all since I slept too well last night.Now what should I do?

  When I walked into the classroom,I looked out of the window.The bees were busy making honey from flowers.The birds also were busy making nets.The sun was shining brightly.As I saw this,a thought struck me:I wished to leave the

[1] [2] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 中国人最容易说错的16句
    2010-2-8
    1.I very like it  I like it very much.  2. 这个价格对我挺合适的。  The price is very suitable for me.  The price is right.  Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The followi...
    英语发音中的省音和弱读现象
    2010-2-8
    在英语发音中,并不是每个音、每个单词都发的很清晰,有一些音可能是被省掉了,有的词可能被弱读了。如果对英语发音中的省音和弱读现象不了解,那么就很难听懂地道的英国人或者美国人的发音。  首先是英语发音中的常见省音现象:  爆破音/b/ /p/ /d/ /t/ /g/ /k/  a. 以上任何一个爆破音后面如果紧接着是一个辅音或者半元音,那么这个爆破音将不再发音,...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...