搜索

 

热点

500种化妆品原料中英文名称对照简介(一)
2011-8-15
INGREDIENTS(成份) 中文标示 简介    A    Acyclovir 带状泡疹、...
500种化妆品原料中英文名称对照简介(二)
2011-8-15
INGREDIENTS(成份) 中文标示 简介    M    Macadamia Nut O...
ABS树脂和POM聚甲醛的区别
2011-8-15
ABS树脂是一种共混物,是丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物,英文名Acrylonitrile-bu...

本周最高点击

京沪高速铁路即将开工

编辑:语际翻译     2011-8-15         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  The long-awaited Beijing-Shanghai high-speed railway is expected to begin construction soon, Minister of Railways Liu Zhijun said on Sunday.

  He made the announcement at a national conference on railway innovation, but did not specify a date.

  With a cruising speed of 300 kph and a top speed of 350 kph, the 1,320 km-rail link will shorten travel time between the two cities from 13 hours to less than 5.

  The project has been on the drawing board for a decade and was expected to begin last year and start operations in 2010, but was postponed until now. The minister didn't explain why.

  The Beijing-Shanghai railway was initially estimated to cost 130 billion yuan ($17.2 billion), but insiders said the growing price of real estate and resettlement costs might increase the project to 170 billion yuan.

  Liu said China plans to master the technological aspects of building and operating high-speed railways before 2010. It was one of the 10 goals set by the ministry for its 11th Five-Year period (2006-10).

  Another aim is include developing 350 kph bullet trains and upgrading safety technologies, Liu said.

  Once these aims are fulfilled, the ministry will be able to provide a fast, safe and comfortable travel experience on 7,000 km of new track that is due to be completed by 2010, running trains at speeds of up to 300 kph. Building 300 kph railways for Beijing-Tianjin, Wuhan-Guangzhou, and Zhengzhou-Xi'an are at the planning stage.

  China owns the intellectual property rights to laying concrete-bed rail tracks, Liu said. On ordinary tracks 300 kph trains can kick up debris that is a danger to people.

  Liu said though China's ability to build railway bridges and tunnels in mountainous areas is world class, technologies relating to 300 kph railways need improvement. More effort is needed, he said.

  In the meantime the ministry would import advanced technologies from abroad, Liu said. "We aim at the world's top-notch technologies."

  In April the ministry announced it had mastered the technologies to raise train speeds to 200 kph on about 12,000 km of existing rail lines.

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 京沪高速铁路即将开工
    2011-8-15
    The long-awaited Beijing-Shanghai high-speed railway is expected to begin construction soon, Minister of Railways Liu Zhijun said on Sunday.   He made the announcement at a nationa...
    铁路施工常用英文词汇1
    2011-8-15
    核子密度湿度测定 determination of nuclear density-moisture  路基承载板测定 determination of bearing slab of subgrade  预留沉落量 reserve settlement; settlement allowance  反压护道 berm with...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...