搜索

 

热点

资产证券化法律英语特点及其英汉翻译
2009-12-4
   法律英语(English Legal hnguage)是法律的英语载体形式,以...
浅谈中医术语的英译
2009-12-4
   中医英语属于科技英语的范畴,故其术语的翻译总体上可借鉴英语技术词语的翻译方法(...
浅谈翻译的_忠实性_与翻译策略
2009-12-4
翻译的“忠实性”  传统翻译理论十分注重翻译的“忠实性”,认为翻译最基本的指导原则便是忠实性,...

本周最高点击

发电设备技术发展趋势分析

编辑:语际翻译     2009-5-13         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

        据《技术预见2005》分析,在发电技术方面,主要在于提高发电效率和大型发电机组的容量,以及发展可再生能源发电技术。超临界发电机组、蒸汽燃气联合循环、多联产发电技术、太阳能发电(包括光伏发电和热发电)、风力发电、燃料电池、生物质发电等是发电技术的重要发展方向。

火电设备发展方向

        积极开发高效率、低污染、低能耗、低造价的发电设备,重视新型的清洁煤燃烧发电技术的开发,主要发展趋势为:(1)普遍采用单机容量为600~800MW容量火电机组。(2)工业发达国家广泛应用单机容量为600MW及以上的大容量超临界机组。(3)大容量、高效率燃气轮发电机组迅速发展。(4)空冷发电机组、热电联产供热机组向大型化发展。(5)机组运行自动化水平不断提高。(6)十分重视开发和使用新的高效燃烧技术、煤气化技术、高温燃气轮机、常压和增压流化床(CFBC、PFBC)将有大发展。

水电设备发展方向

        继续发展大容量、高参数水电机组。混流式机组最大转轮直径达9.3m,转轮模型效率超过93%,整机保证效率达95%以上;斜流式机组最大单机容量达215MW,转轮模型效率超过94%;冲击式机组最大单机容量350MW;抽水蓄能式机组最大单机容量达450MW,最高水头达728m;灯炮贯流式机组最大单机容量为头贯流式机组的发展在水电中的比重日益提高。

核电设备发展方向

        新一代核电机型大体上有三类:(1)改良型,在第一代核电机型上增加安全度。(2)革新型,采用先进地堆芯,增加寿命期,以达到提高安全性和经济性的双目标。(3)革命型,根除事故产生的可能性,这种机型目前还处于概念阶段。

新能源及可再生能源发电设备发展方向

        新能源包括风能、太阳能、生物质能、海洋能等,要高度重视用这些新能源发电。据世界权威部门预测,2060年新能源发电有可能达到装机总量的50%。目前,以风力发电最为迅速,排在全球前三名的是德国、美国和丹麦。风力发电的趋势是提高机组的经济性,提高单机的发电容量等级和效率,降低单位造价及发电成本。下图为可再生能源具体发电技术的市场成熟度和技术成熟度的分布图。

来源:上海科技情报服务平台

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 发电设备技术发展趋势分析
    2009-5-13
            据《技术预见2005》分析,在发电技术方面,主要在于提高发电效率和大型发电机组的容量,以及发展可再生能源发电技术。超临界发电机组、蒸汽燃气联合循环、多联产发电技术、太阳能发电(包括光伏发电和热发电)、风力发电、燃料电池、生物质发电等是发电技术的重要发展方向。火电设备发展方向...
    国际先进核电堆型发展趋势
    2009-5-13
            为使核电厂的安全性和经济性都有所提高,使核电具有更易被接受,国际核能界提出先进核电厂应具有:简单性(总体构型的简化、系统的简化)、设计裕量、人为因素、安全(核电厂安全的3个保护层次、事故预防)、设计基准和安全裕量、管理稳定性、标准化、成熟技术、可维护性、可建造性、质量保证、...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...