搜索

 

热点

浅析怎样做好外贸英语词汇翻译
2009-11-9
随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛...
地道美国英语钻石句型选
2009-11-1
1、When reports came into London zoo that a wild...
能让你独步闯天下的九句英语
2009-11-1
打招呼九句:   只要是朋友都能用的:   1.Hows everything? 一切都好? ...

本周最高点击

英汉翻译中的选词技巧

编辑:语际翻译     2009-8-5         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  本句可以分三个意群来确定词义。

  第一个意群:social science社会科学 branch分支intellectual enquiry知识探索

  第二个意群:seek力图reasoned理性的dispassionate冷静的,客观的in…manner以…方式

  第三个意群:natural scientist自然科学家

  在英译汉部分,确定词义可以说是最难的。前面所说的agree,很多人只会翻译成“同意”,而不知道根据上下文翻译成“认为”,这就是一个教训。

  B.词语搭配构成词组小语境,可以藉此确定相互间的意义:

  1) express the idea:表达e.g. He cannot express his ideas clearly in speaking.

  2) advocate the idea:鼓吹、维护e.g. This organization advocated Hitler’s Nazi ideas.

  3) borrow the idea:借用、抄袭e.g. This idea was borrowed from the West.

  4) spread the idea:传播e.g. Democratic ideas are being spread throughout the world.

  5) deepen the impression:(加深)e.g. He did that to deepen the impression that he was generous.

  6) exercise/use the influence:使用e.g. He promised to use his influence to get me a job.

  7) have the influence:具有e.g. This movie has an adverse influence on teenagers.

  8) exert the influence:施加e.g.…you are expected to exert positive influence on your fellow schoolmates.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mistakes are discovered; making changes on the copies or the original notebook pages AFTER the fact...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下破绽。当然,说科技文体的逻辑性强也是和文学文体的逻辑性相比较而言的,关于科技文体和文学文体的逻辑性比较,赵祖谟先生在《小说创作隐性逻辑》一书的序中指出,无论科技文章还是文学作品,都离不开逻辑和...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...