搜索

 

热点

专业论文翻译之标题翻译技巧
2010-1-4
从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写...
浅谈专业论文翻译
2010-1-4
按其专业论文翻译材料来分, 有科技材料的专业论文翻译、文学作品的专业论文翻译、政治的专业论文翻...
论文翻译的意义
2010-1-4
论文翻译的意义是宽泛的。在一篇有影响力的论文中,不仅包括该研究人员所属领域的专业术语,还一定会...

本周最高点击

专业论文翻译之标题翻译技巧

编辑:语际翻译     2010-1-4         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引人的专业论文翻译题目并不是一件容易的事,作者需要有一定的英语文字能力和掌握一定的写作要领,如果要写出符合西方读者的胃口的文题,甚至对西方文化得有研究才行。专业论文翻译题目的基本要求是:准确、清楚、简洁和生动。

 

  清楚,模糊不清的专业论文翻译题目往往会给读者和做索引的人带来麻烦和不便。如下面一个专业论文翻译The Effects of Vioform on Its Onset中间的不定代词所有格“Its”很费解。

  读者只求迅速获得知识,所以专业论文翻译的标题要写得具体清楚,如A Complication of Translumbar Aortography中间complication是什么呢?改成Aortic Dissection after Translumbar Aortography就明白多了。

  简洁:一个专业论文翻译的标题能用一行文字表达,最好不要用两行。超过两行则会削弱读者的印象。最好的办法是用数个字表示文章的中心内容,专业论文翻译标题,再加一个副标题表明区别。

  The Effect of Diet on Stotistical Rish in Patients with Coronary Artery Disease.可写成:Coronary Artery Disease: Diet and Statistical Risk.

  在专业论文翻译标题中,作者应该将主要位置留给关键词(专业论文翻译)。

  A Double-Blind Trial of Low Doses of Subcutaneous Heparin in the Prevention of Deep Vein Thrombosis after Myocardial Infarction:Prevention by Heparin.

  专业论文翻译标题中常常可以删去不必要的冠词(a,an和the)和多余的说明性短语:studies of;observation on;investigation of;evaluation of ;experimental report of;development of;use of ;treatment of …

  作者还要注意专业论文翻译的标题中词意上的重叠,如Tuaumatic Injuries of the Inferior Vena Cava;Surgical Postoperative Bleeding Associated with Aspirin Ingestion;Sterilization with IUD Contraception.

  专业论文翻译的修饰词位置不当

  下面是专业论文翻译的修饰词位置不当的例子:Toxoplasmosis in Humans Derived from Cats正确的写法是:Toxoplasmosis Derived from Cats in Humans

  专业论文翻译的名词堆砌

  Factors Influencing Primary Liver Cancer Resection Survival Rate比较好的写法是:Factors Influencing Survival Rate After Resection of Primary Liver Cancer

  专业论文翻译的冗繁A 29-year-old Man with Miliary Pulmonary Patten on Radiologic Examination其实取后半部分文字文字作文题就够了:Miliary Pulmonary Patten on Radiologic Examination

  对于专业论文翻译,西方作者倾向于使用一个简短的句子作为问题,句子多为省略句、简短的陈述句,也可以用疑问句,显得活泼而吸引人。国内作者在写专业论文翻译标题时可以尝试模仿西方作者的这种做法。

  例如:

[1] [2] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引人的专业论文翻译题目并不是一件容易的事,作者需要有一定的英语文字能力和掌握一定的写作要领,如果要写出符合西方读者的胃口的文题,甚至对西方文化得有研究才行。专业论文翻译题目的基本要求是:准确、清...
    浅谈专业论文翻译
    2010-1-4
    按其专业论文翻译材料来分, 有科技材料的专业论文翻译、文学作品的专业论文翻译、政治的专业论文翻译以及其它应用文的专业论文翻译等。  在相关专业专业论文翻译中, 要达到表意准确, 必须了解相关领域的知识, 熟练掌握同一概念的中英文表达法。单纯靠对语言的把握也能传达双方的语言信息, 但在运用语言的灵活性和准确性两方面都会受到很大限制。要解决这个问题, 译者就要努...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...
    浅谈专业论文翻译
    2010-1-4
    按其专业论文翻译材料来分, 有科技材料的专业论文翻译、文学作品的专业论文翻译、政治的专业论文翻译以及其它应用文的专业论文翻译等。  在相关专业专业论文翻译中, 要达到表...
    论文翻译的意义
    2010-1-4
    论文翻译的意义是宽泛的。在一篇有影响力的论文中,不仅包括该研究人员所属领域的专业术语,还一定会出现其他领域的术语。比如,一篇水文地理专业的论文翻译除了有水文地理专业的术...
    论翻译标准在争论中发展
    2010-1-4
    翻译是人类历史上最悠久的文化交流活动。在世界趋于经济一体化的今天,追求多元的精神与文化价值已成为一种必然。无论在人类的物质生活,还是在人类的精神活动中,翻译的作用越来越...
    专业论文翻译之论文格式
    2010-1-4
    论文其实就是一种文章,就一种讨论某种问题或研究某种问题的文章。它有自己独有的论文格式,也有着他独特的格式 同时也有着专业论文的翻译。  下面就是标准的专业论文翻译的格式...