搜索

 

热点

模具专业英语教程 LESSON 18…
2011-8-1
Cold hobbing is a process in which a hardened s...
模具专业英语教程 LESSON 19 NON-CONVENT…
2011-8-1
SPARK MACHINING   This is one of the more recen...
模具专业英语教程 LESSON 20 BENCH FITTI…
2011-8-1
Irrespective of the machine tool or technique u...

本周最高点击

模具专业英语教程 LESSON 18

编辑:语际翻译     2011-8-1         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

Cold hobbing is a process in which a hardened steel master hob is forced into a soft steel blank under considerable pressure. Hobbing is used for the production of cavities which by virtue of their shape would be difficult to die-sink on conventional machine tools. The basic principle of hobbing is illustrated in Figure 4.1.

The hobbing process is particularly applicable for the production of cavities on multi-impression moulds. One master hob can often be used to produce a number of cavities, thereby saving considerable machining time. Providing the hob is highly polished, the hobbings too will have a good surface finish, which saves bench finishing and polishing time.

In general a male hob is easier to manufacture than a corresponding cavity of the same form; however some shapes are very difficult to hob and careful consideration must be given to a project before attempting to use this technique.①

For ease of hobbing, a low-carbon steel is usually used for the hobbing blank. As stated above, after the hobbing operation the hobbed insert is case-hardened. This means that the outside surface (including the cavity form) is extremely hard whereas the internal core of the steel remains relatively soft. Thus if in production a localized high force is developed there is a possibility that the surface of the impression may be depressed.

New Words and Expressions

blank 空白; 空白处;坯体, 毛坯

bench .钳工台;工作台

corresponding符合的,一致的;相应的,对应的

localize (使)局部化, 集中

depress压下;降低;使贬值;使减等

by virtue of依靠, 由于

male hob阳模,凸模

low-carbon steel低碳钢

die-sink制模

hardened steel 淬火钢,淬硬钢

case-harden 表面淬火[硬]

Notes

In general a male hob is easier to manufacture than a corresponding cavity of the same form; however some shapes are very difficult to hob and careful consideration must be given to a project before attempting to use this technique.

通常挤压凸模比相应同轮廓形状的凹模容易制造,但有些外形也很难挤制成型,要采用这种工艺方法,之前对其工艺方案必须进行仔细斟酌。

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 模具专业英语教程 LESSON 18…
    2011-8-1
    Cold hobbing is a process in which a hardened steel master hob is forced into a soft steel blank under considerable pressure. Hobbing is used for the production of cavities which b...
    模具专业英语教程 LESSON 19 NON-CONVENT…
    2011-8-1
    SPARK MACHINING   This is one of the more recent additions to mould making methods and, strictly speaking, it should come under the machine tool section. However, as the principle ...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...