搜索

 

热点

浅析怎样做好外贸英语词汇翻译
2009-11-9
随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛...
地道美国英语钻石句型选
2009-11-1
1、When reports came into London zoo that a wild...
能让你独步闯天下的九句英语
2009-11-1
打招呼九句:   只要是朋友都能用的:   1.Hows everything? 一切都好? ...

本周最高点击

浅谈机械工程专业英语翻译方法及技巧

编辑:语际翻译     2009-8-13         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  1. 引言

  随着制造业飞速发展,与国际间的合作、交流日益频繁,面对国外先进技术的英文资料,这就要求我们机械工程人员除了掌握综合英语的知识外,还要有一定专业英语知识和翻译的能力;机械工程专业英语和文学英语的翻译有很大不同。机械工程专业英语是科技英语的一种,科技英语翻译不注重华丽的表达,一般不带主观成分来描述,很少采用文采之类的修辞方法,而是重在叙事推理,具有科学性、逻辑性、客观性的特点,因此在翻译上更要注重内容的准确、结构严谨和概念明了,最重要的一点就是要求翻译者要具备充足的背景知识。以下笔者结合专业特点略抒己见。

 

  2. 机械工程英语的特点

  2. 1 词汇

  2. 1. 1 专业词汇较多

  to lerance ( 公差)

  die (模具)

  clearance fit ( 间隙配合)

   t ransit ion fit ( 过渡配合)

  interference fit (过渡配合)

  turning (车削)

  2. 1. 2 较多的复合词、缩略词

  随着发展复合词、缩略词越来越多, 如:

  wo rk table (工作台)

  headstock (床头箱)

  mo ther- of- pearl (珠光体)

  st ress- st rain (应力应变)

  open- loop (开环)ft (foo töfeet) 英尺

  fcc (face- centered cubic) 面心立方体

  NC (numerical cont ro l ) 数控

  CAD (computer- aided design) 计算机辅助设计FM S

   (flexible manufacturing system s) 柔性制造系统CA PP

   (computer- aided p rocess p lanning ) 计算机辅助工艺规划

  2. 1. 3 动名词使用较广泛动名词较多

  本来就是科技英语的一大特点, 这与科技英语要求简洁表达客观是分不开的。如:

  V alves that rest rict flow into ano ther area can be of thereducing type. (调节流量到另一区域的阀类可能是减压型的。)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 机械专业英语中长句翻译方法浅析
    2009-8-13
    0    引  言   科学技术飞速发展,英语科技文献的数量在急剧增长,改革开放和科技进步对相关的技术人员的专业英语在听、说、读、写方面的水平提出了更高的要求。机械工程专业英语是普通英语的一个分支,它既具有普通英语的特点,同时又具有自己的专业特色[1]。本文结合机械专业英语的常用表达方法,提出了以下几种翻译方法和技巧。...
    浅谈机械工程专业英语翻译方法及技巧
    2009-8-13
    1. 引言   随着制造业飞速发展,与国际间的合作、交流日益频繁,面对国外先进技术的英文资料,这就要求我们机械工程人员除了掌握综合英语的知识外,还要有一定专业英语知识和翻译的能力;机械工程专业英语和文学英语的翻译有很大不同。机械工程专业英语是科技英语的一种,科技英语翻译不注重华丽的表达,一般不带主观成分来描述,很少采用文采之类的修辞方法,而是重在叙事推理,具...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...