搜索

 

热点

固定资产英语词汇
2010-1-15
我们先来看一下固定资产英语怎么说?  固定资产的英语翻译是:Plant assets or F...
在英国常用的银行英语用语
2010-1-15
到英国后,要尽快到银行开户。英国的金融业非常发达,服务也很完善,在学习期间你会享受到一些目前在...
介绍有关信贷紧缩的英语文章
2010-1-15
受全球信贷紧缩问题困扰,香港多家银行已先后调高按揭利率50个基点。有个别银行更准备大幅增加服务...

本周最高点击

固定资产英语词汇

编辑:语际翻译     2010-1-15         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  我们先来看一下固定资产英语怎么说?

  固定资产的英语翻译是:Plant assets or Fixed assets

  下面我们来学习一下跟固定资产相关的英语词汇

  原值 Original value

  预计使用年限 Expected useful life

  预计残值 Estimated residual value

 

  折旧费用 Depreciation expense

  累计折旧 Accumulated depreciation

  帐面价值 Carrying value

  应提折旧成本 Depreciation cost

  净值 Net value

  在建工程 Construction-in-process

  磨损 Wear and tear

  过时 Obsolescence

  直线法 Straight-line method (SL)

  工作量法 Units-of-production method (UOP)

  加速折旧法 Accelerated depreciation method

  双倍余额递减法 Double-declining balance method (DDB)

  年数总和法 Sum-of-the-years-digits method (SYD)

  以旧换新 Trade in

  经营租赁 Operating lease

  融资租赁 Capital lease

  廉价购买权 Bargain purchase option (BPO)

  资产负债表外筹资 Off-balance-sheet financing

  最低租赁付款额 Minimum lease payments

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 固定资产英语词汇
    2010-1-15
    我们先来看一下固定资产英语怎么说?  固定资产的英语翻译是:Plant assets or Fixed assets  下面我们来学习一下跟固定资产相关的英语词汇  原值 Original value  预计使用年限 Expected useful life  预计残值 Estimated residual value   折旧费用 Depreci...
    在英国常用的银行英语用语
    2010-1-15
    到英国后,要尽快到银行开户。英国的金融业非常发达,服务也很完善,在学习期间你会享受到一些目前在国内还没有的银行服务。下面列出一些与银行打交道的常用语,你一定会发现它们非常有用。  Cash Card(现金卡):可以从银行或ATM机提取现金     Cheque Guarantee Card (支票保证卡):在你使用支票时,商家会要求你出示此卡,作为支付的保证...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...