搜索

 

热点

浅析怎样做好外贸英语词汇翻译
2009-11-9
随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛...
地道美国英语钻石句型选
2009-11-1
1、When reports came into London zoo that a wild...
能让你独步闯天下的九句英语
2009-11-1
打招呼九句:   只要是朋友都能用的:   1.Hows everything? 一切都好? ...

本周最高点击

常见中英文标志、警示语选

编辑:语际翻译     2009-9-17         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  禁止入内  No Admission

  非请莫进   Admission By Invitation Only

  谢绝参观    Inspection Decline 

 

  游客止步   Visitors Not Admitted

  禁止拍照   Cameras Are Forbidden

  禁止通行   No Passing

  无通行证者,不得通过   No Pass ,No Passage 

  道路施工,请绕行   Road Up Detour

  严禁超车  No Overtaking

  勿踏草地   Keep Off The Grass

  勿乱扔杂物   No Litter 

  禁止涂写   No Scribling

  切勿倒置  Keep Upright

  切勿倾倒   Don't Turn Upside Down

  谨防扒手  Beware Of Pickpockets

  损坏赔偿   Compensation For Damage

  随手关门   Shut The Door Behind /After You

  失物招领处  Lost And Found

  行李存放处  Luggage Depository

  营业时间  Business Hours

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 相关文章 

    没有相关文章

     

    常见中英文标志、警示语选
    2009-9-17
    禁止入内  No Admission   非请莫进   Admission By Invitation Only   谢绝参观    Inspection Decline     游客止步   Visitors Not Admitted   禁止拍照 ...
    公共标志英文译法规范
    2009-9-17
     广州厕所英文译法五花八门 译法规范下月实施粤《公共标志英文译法规范》下月实施   新快报讯 (见习记者 吴梦纾 李佳文 记者 陈杨 实习生 谢源源)记者昨日从广东省质量技术监督局获悉,广东省地方标准《公共标志英文译法规范》(以下简称《规范》)将于5月1日起正式实施。      省质监局表示,《规范》为首次发布,适用于...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...