搜索

 

热点

伦敦科学家预言:人类可能越来越像“外星…
2011-5-26
Anthropologists are divided on&n...
科技英语翻译实例
2011-5-26
科技英语翻译实例  [ 2006-04-30 16:38 ]  一、科技术语的汉译  术语是表...
如何达到深度睡眠?
2011-5-26
Make the Sandman your best friend when you use ...

本周最高点击

伦敦科学家预言:人类可能越来越像“外星人”

编辑:语际翻译     2011-5-26         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

Anthropologists are divided on the future appearance of the human race, with some leaning toward great change and others maintaining that people have evolved as far as they can, according to a new report in a Russian newspaper.

Komsomolskaya Pravda interviewed Professor Oliver Curry at the London School of Economics and Political Science.

Professor Curry predicted that humans will have an average lifespan of 120 years, men with exhibit symmetrical figures, appear athletic and be 2 meters tall. Women, he said, will be 1.9 meters tall and sexy beauties。

  He added that humanity may likely split into a decent upper class and a dim-witted underclass subspecies in 100,000 years. The genetic upper class would be attractive, intelligent, healthy and creative, and only reproduce offspring among its own class.

  The dim-witted underclass will have evolved into ugly, squat beings. But many anthropologists and futurologists say the arrival of such unpleasant evolutions could happen much earlier – within 1,000 years.

Other scientists reckon that the constant consuming of food easy to chew creates rounder faces, looser teeth and hairless skin of human beings. Human heads will enlarge and turn round, like those of extraterrestrials in films. The multiple colors of human skin will also blend into a universal coffee color. For the Chinese version, see P5 in today’s Global Times Chinese edition.

  对于人类未来的长相,世界人类学家一直有不同意见。据近日报道,人类学家现在分为两派。一派认为人类进化业已完成。另一派却持相反意见,他们预言人类的外貌会起很大变化。

  如伦敦经济学院的奥利弗·卡里教授预言,未来男人都将是身材匀称、运动员体型、身高两米的大汉,女人都将是身高达1.9米的性感美女。人类平均寿命将达到120岁。卡里还认为,10万年后,人类将分为“优美型”和“粗陋型”两个亚种。“优美型”是由那些漂亮、聪明、健康、生活美满和富有创造性的人群组成的特定阶层,这些人只会在本阶层中繁衍后代。而“粗陋型”将是一些面容丑陋,身材矮小,被人瞧不起的“下层人”。然而,不少人类学家和未来学家都认为,这种带有不平等色彩的令人“不愉快”的变化会来得更早,就在千年之内。

  还有科学家认为,由于总吃些易咀嚼的食物,人类的脸会变圆,牙齿也会稀疏,身上的毛发都会掉光,脑袋也会因处理大量信息变得又大又圆,看上去就像电影里的外星人一样;多种肤色也将消失,而会综合成一种中间色——“牛奶咖啡色”。


  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 伦敦科学家预言:人类可能越来越像“外星…
    2011-5-26
    Anthropologists are divided on the future appearance of the human race, with some leaning toward great&nb...
    科技英语翻译实例
    2011-5-26
    科技英语翻译实例  [ 2006-04-30 16:38 ]  一、科技术语的汉译  术语是表示某一专门概念的词语,科技术语就是在科技方面表示某一专门概念的词语。因此翻译时要十分注意,不能疏忽。英语科技术语的特点是词义繁多,专业性强,翻译时必须根据专业内容谨慎处理,稍不注意就会造成很大的错误。如有的人把the newly developed picture ...
    英汉表达差异—英语写作中的拦路虎
    2010-1-4
    有位专家曾做过这样一个实验:他找了两位二十岁左右西班牙小伙子和中国小伙子,让他们在同一时间内用英语写同一篇作文,结果,西班牙小伙子潇潇洒洒地写了五百多字,意思表达基本明...
    听季羡林先生谈翻译
    2010-1-4
    季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊...
    专业论文翻译之英文格式规范
    2010-1-4
    各位我又来了,今天给大家说说专业论文翻译……专业论文翻译之英文格式规范,相信有很多的英文高手,如果对我的专业论文翻译有点不满或者对专业论文翻译有什么需求随时可以给我留着...
    论文翻译之简单提纲举例
    2010-1-4
    以《关于培育和完善建筑劳动力市场的思考》为例,简单提纲可以写成下面这样:  序论(Prodromes)  本论(The theory)  a. 培育建筑劳动力市场的前提...
    专业论文翻译之标题翻译技巧
    2010-1-4
    从某种意义上说,专业论文翻译的标题是作者给读者发出的“请柬”。如果标题无吸引读者的信息,或者写得不容易理解,就会失去读者。因此,要写好一个内容准确、清楚、文字凝炼且吸引...