搜索

 

热点

资产证券化法律英语特点及其英汉翻译
2009-12-4
   法律英语(English Legal hnguage)是法律的英语载体形式,以...
浅谈中医术语的英译
2009-12-4
   中医英语属于科技英语的范畴,故其术语的翻译总体上可借鉴英语技术词语的翻译方法(...
浅谈翻译的_忠实性_与翻译策略
2009-12-4
翻译的“忠实性”  传统翻译理论十分注重翻译的“忠实性”,认为翻译最基本的指导原则便是忠实性,...

本周最高点击

航空电子信息技术创新与发展

编辑:语际翻译     2009-5-13         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

        网络技术的应用,为模块化开放式结构的航空电子系统发展提供了更广阔的空间。籍助于新的技术,以A380和波音7E7为代表的新型客机在航空电子方面已经出现了跨越式的进步。航空电子技术正朝着网络与开放式结构的综合模块化方向发展。

网络技术

        波音公司的综合“电子化”航空战略的基本设想在其电子化的系统架构中包括四个主要部分:波音联接宽带数据及互联网服务系统;波音和罗克韦尔·柯林斯公司联合开发的中央机载网络集成盒;杰普逊电子飞行包(EFB)以及高级地面软件应用系统。从这个战略中可以看出,网络技术将更多地渗透于其新型的7E7客机的方方面面。

        对航电系统而言,随着系统综合化水平的提高对高速、高带宽的光纤网络需求日渐增长。有选择地将工业界已有的高速网络引入航电总线系统,称得上是近期航电发展的新动向。

        A380和7E7的航电系统都采用了以ARINC 664为标准的宽带以太网,这是种适用于自小到大局域网的通用技术。这套以太网系统在A380上称作航空电子全双工以太网(AFDX)总线系统,而在7E7上被称为公共数字以太网,其传输速率达到100MB/s,数据吞吐量较以往大幅提升。

综合模块航电(IMA)技术

        在A380上,空客选择了泰雷兹公司的IMA。这种综合模块化的航空电子结构采用了以新的ARINC 653为基础的操作系统,将大量飞机的功能处理放入了模块化的输入/输出(I/O)和处理硬件。这种标准化的硬件和软件结构方法减少了采购成本,减轻了支援压力。泰雷兹公司提供了18个IMA模块,4个用于起落架,4个用于客舱功能,4个用于大气数据管理,2个用于电气系统。空客公司提供的模块则用于输入/输出和支援飞行报警功能、ATC通信和航电通信。

        波音公司的IMA使用罗克韦尔·柯林斯公司的通信与监视系统(CISS 2100),其集成度相当高。这种可配置的一体化监视系统将8个MCU的多扫描气象雷达处理与图像显示、6个MCU的空中交通防撞系统(TCAS)、4个MCU的S模式应答机以及自动相关监视(ADSB)、地形回避与告警(TAWS)等系统集成在一个外场可更换组件的机箱内,并为将来的新功能提供了平台。

来源:上海科技情报服务平台

  • 上一篇文章: 没有了
  •    
  • 下一篇文章:
  • 世界半导体专用设备市场发展动态
    2009-5-13
            半导体设备的更新换代,推动半导体工艺、半导体产品及整个电子装备的更新换代。因此,从本质上讲,半导体设备不仅支撑集成电路产业的发展,同时也支撑整个电子信息产业的发展。        半导体设备包括前道设备、...
    航空电子信息技术创新与发展
    2009-5-13
            网络技术的应用,为模块化开放式结构的航空电子系统发展提供了更广阔的空间。籍助于新的技术,以A380和波音7E7为代表的新型客机在航空电子方面已经出现了跨越式的进步。航空电子技术正朝着网络与开放式结构的综合模块化方向发展。网络技术    ...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...