搜索

 

热点

汉英颜色词文化学探析
2009-12-29
颜色是人们对客观世界的一种感知,无论是在大自然里或社会生活中,都存在着各种各样的颜色。所谓“&...
论广告英语的特征
2009-12-29
当今世界,随着各国交往的不断频繁,世界经济全球化的进程不断加深,国际间合作也进一步加强。在这一...
系统功能与语篇分析:从及物性,语气和语…
2009-12-29
Introduction   Since the 1960s, Halliday, the P...

本周最高点击

因特网上的英语新词汇及其特征分析

编辑:语际翻译     2009-12-29         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

        21 世纪人类已经进入了网络时代, 因特网作为经济、社会发展的最有力的推动者, 推动着人类社会走进一个新的时代。社会的发展、进步是语言发展的重要土壤。随着因特网的发展与普及, 英语作为因特网上的主要语言也随之发展变化。

  因特网上的英语新词汇

  自因特网产生至今,大约生成了1000 多个英语新词汇。这些词汇主要有以下几种。

 

  a. 描述新事物的新词汇

  以信息技术为代表的一系列新技术的出现, 人类的社会生活中出现了一些新事物。这些新事物与计算机技术密不可分, 描述这些新事物的词汇在网络中产生并开始被广泛应用, 如knowbot, mailbot, infobahn, coopetition, E- mail, infwindow, Internet, internet, download, netspead 等。这些新词汇的构词法有混成词, 如interpedia, Telnet 等; 也有复合词, 如multimedia, homepage, componentware 等。

  在对新事物的描述过程中, 有时旧词直接被赋予了新的含义, 使其词义有了进一步的发展, 这成为新词中的一大类。如mouse 原为“ 老鼠”, 在计算机技术中表示“ 鼠标定位器”; flame 原为“ 火焰、激情”, 计算机技术中表示“ 不良信息”; antivirus program原为生物学中的“ 抗病毒素”, 计算机技术中指一种“ 反病毒程序”。

  b. 为便于输入而形成的缩略词

  因特网缩小了人与人之间的距离, 同时沟通的方式也主要以文字为主。网络沟通的这一特点, 使输入速度成为影响人们沟通的一大问题。在网络聊天或发送电子邮件时, 为了加快打字速度节约交谈的空间和时间, 出现了许多新的英语缩略语和不规范拼写。缩略语是因特网语的一种主要的构词手段, 它们具有造词简练, 使用简便的特点, 具有很强的生命力。缩略的语句一般为常用的起衔接作用的短语, 即使初次触网的人不明白其含义, 也不会对理解对方的意图影响太多。这些缩略语通常很快就会被广大网民所接受。这些词语的缩略方法主要有以下几种:

  1) 同音借用缩略法

  英语重形, 汉语重意, 而因特网语重音。根据词汇或句子的读音进行简化改写成为因特网语所特有的一种构词方法, 如IC 表示I see , Y 表示Why, U 表示You 等。还有一种就是词组仅按照发音来描述, 而不再有一一对应的替代字母。如ICQ( I seek you) 中seek 的尾音k 和you 结合在一起用发音相同的字母Q 来代替。

  2) 开头字母缩略法

  开头字母缩略法用每个单词的第一个字母( 通常大写) 进行组合来取代该词组或短句, 是因特网语中最为常见的, 也是最令初上网者费解的。其中, 既有一个字母代表整个单词的, 也有一个字母代表部分单词的缩略词。如IOW( In other words) , LOL( Laughing out loud) , BTW( By the way) , TLA ( Thanks in advance) , ASL( Age Sex Location) 等。

  3) 截短缩略法

  为了输入方便, 网友们有时还会截去词尾、词头或者去掉元音, 写出了一些新的缩略词。截词尾的如hang on a sec=hang on a second, rep=reputation。有的单词甚至截至只剩第一个字母, 如P=Pardon、G=Grin or Giggle。截词头的如cause( 或cuz) =because、m=am, 截词头在因特网语中似乎比较少见。去元音是指去掉词语中的元音字母, 只保留辅音中发音突出、外形明显的那些字母。如“ MSG”表示MESSAGE“、PLS”表示PLEASE“、PPL”表示PEOPLE“、THX”表示THANKS 等。这有点类似汉字输入法中智能ABC 中的联想输入。

  4) 借用数字缩略法

[1] [2] [3] 下一页

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章: 没有了
  • 因特网上的英语新词汇及其特征分析
    2009-12-29
            21 世纪人类已经进入了网络时代, 因特网作为经济、社会发展的最有力的推动者, 推动着人类社会走进一个新的时代。社会的发展、进步是语言发展的重要土壤。随着因特网的发展与普及, 英语作为因特网上的主要语言也随之发展变化。   因特网上的英语新词汇   自因特网产生至今,大约生...
    词汇教学探讨
    2009-12-26
    现代英语的词汇总量已达到200多万,是世界上词汇量最大的语言,而且随着社会的发展,科技的进步而不断地更新、扩大。而词汇教学成了当今英语教学中令教师最为头痛的一个难题,初中英语词汇教学问题成为一个值得探讨的课题。本文拟遵循英语词汇教学原则,就此课题作一探讨。   词汇教学的重要性    词汇是语言的三要素(语音、词汇、语法)之一,是语言的基本材料,离...
    The Formation of Diplomatic Policy in Ne…
    2009-12-25
    purpose of this article is to investigate the main characteristics of thediplomatic ...
    The Formation of Diplomatic Policy in Ne…
    2009-12-25
    China ‘s diplomacy in the early days displayed an obvious extroversion,as demonstrat...
    科技论文英文标题制作的技术规范
    2009-12-25
    科技论文英文标题的标准化问题   为适应文献情报工作现代化的需要,国际标准化组织和各国标准化组织都对论文标题的技术规范做出了明确的规定(如词语和符号的使用,标题字数的限...
    英语论文:A comparative study…
    2009-12-25
    Similarities in their backgrounds   Hanfeizi (280BC_233BC) was born in the Spring an...
    科技情报翻译的灵魂
    2009-12-18
    准确、通顺、易懂是我国翻译出版部门对国际政治文件译文的要求。我们从事科技情报的翻译,也应当以此为准绳,努力使自己的译文做到准确、通顺、易懂。尤其是准确,应该说这是科技情...