搜索

 

热点

浅析怎样做好外贸英语词汇翻译
2009-11-9
随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛...
地道美国英语钻石句型选
2009-11-1
1、When reports came into London zoo that a wild...
能让你独步闯天下的九句英语
2009-11-1
打招呼九句:   只要是朋友都能用的:   1.Hows everything? 一切都好? ...

本周最高点击

英语常用标识语和提示语[建筑工地]

编辑:语际翻译     2009-9-21         转载请注明来自  语际翻译公司 http://www.scientrans.com

回上一级栏目 打印本文 收藏此文 转发好友 写信给我们        

  Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。

  Danger of death. Keep out. 生命危险,严禁入内。

  Danger,building site, keep out 工地危险,禁止入内。

  Danger,evacuation 危险,请走开

  

  Dangerous structure, this bridge is unsafe 危险结构,该桥不安全。

  Hot work in progress 正在施工

  No persons allowed beyond this point 任何人不许越过此处。

  Safety footwear.穿安全靴

  Safety helmets must be worn on this site 此工地必须戴安全帽。

  Site entrance, dangerous 工地入口,危险

  Slow, site entrance 工地入口请慢行

  This button has been moved for remedial work 该按钮已卸下拿去修理。

  This is just for construction personnel 仅供施工人员使用。

  This lift is only for construction personal 此电梯仅供施工人员使用。

  This work will be completed by the end of this year. Thank you for your patience during the inevitable disruption 此工程于年底完工,感谢你施工期间的宽容大度。

  We apologize for any inconvenience caused during this works 对施工期间引起的不便表示歉意。

  Working overhead 上面在施工

  • 上一篇文章:
  •    
  • 下一篇文章:
  • 相关文章 

    没有相关文章

     

    常用标识语和提示语(旅游观光)
    2009-10-1
    15% off with this flyer 持本广告85折优惠   A place to relax and unwind 一个让你放松身心的地方。   Access all day.全天开放   Admission is free 不收门票    Advanced booking is essential to avoid disappoin...
    从中文书名的英译谈起
    2009-9-22
    外文出版社使用18种文字,每年出版500至700种图书。其中英文图书100多种。把一份中文稿件译成外文,再制成一本完整的书,工序繁杂,要求很多。仅就如何翻译好一本书的书名、介绍文字等谈谈外文出版社的常见做法,以期得到同行们的指点。  一、书名的翻译  据了解,在出书生产环节上,英美发达国家的出版社在封面上花的工夫极大。一个书名往往在全书定稿之后仍然迟迟确定不...
    高等实验生物学领域的荣誉制度Honor Code P…
    2009-8-28
    Laboratory Notebook   All corrections must be indicated in the notebook when the mis...
    逻辑在英汉科技翻译中的重要性
    2009-8-28
    逻辑性强(strict in logic)是科技文体的一大特点,因为科技文献尤其是科技论文、专利、产品质量保证书等要求推理严密,论证准确,描述客观,不留下或尽量少地留下...
    科技文体的翻译
    2009-8-13
    科技文体顺应科学技术的发展需要而产生,并且随其发展而不断发展。科技文体是一个范畴很广的概念,与其他多种文体相交。它可以是专业性很强的论文,可以是生动有趣的科幻小说,可以...
    语言学术语翻译的系统-可辨性原则
    2009-8-5
    1 语言学术语翻译的问题  没有术语就没有科学,因此可以说每个学科都有并依赖一定数目的术语才成其为科学,如数学、哲学、语言学等。一方面,科学没有国界,另一方面,一些科学...
    科技英语翻译技巧——逻辑判断
    2009-8-5
    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John...